原  文:卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣。军旅之事,未之学也。”明日遂行。在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”


释  文:卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听说过;用兵打仗的事,从来没有学过。”第二天,孔子便离开了卫国。(孔子一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了。子路很不高兴地来见孔子,说:“君子也有穷得毫无办法的时候吗?”孔子说:“君子虽然穷困,但还是坚持着;小人一遇穷困就无所不为了。”


注  释陈:同“阵",军队作战时,布列的阵势。俎豆:古代盛肉食的器皿,用于祭祀,此处译为礼仪之事。


今解:坚守本心,矢志不渝。君子在任何时候都能坚守本心,不会因世俗的偏见,处境的艰难而做出违背本心的事。孔子当时名满天下,但在被卫灵公问阵法时坦承自己没有学过,这就是君子的境界,知之为知之,不知为不知。

论语十二章原文及翻译论语十则道德经全文及译文老子道德经全文老子道德经

Empire CMS,phome.net

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:《论语》智慧:君子固穷,小人穷斯滥矣发布于2023-06-26 23:18:29