原 文:棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎,夫子之说君子也。驷不及舌。文,犹质也;质,犹文也。虎豹之椁,犹犬羊之鞟。”
释 文:棘子成说:“君子有好本质就行啦,要文采做什么呢?”子贡说:“可惜了,夫子您这样谈论君子。话一出囗,四匹马也追不回来了。本质就像文采,文采就像本质,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一样。”
注 释:棘子成:卫国大夫。质:质地,指思想品德。文:文采'指礼节仪式。说:谈论。驷(sì)不及舌:话一出囗,四匹马也追不回来,即“一言既出,驷马难追";鞟(kuò):去毛的兽皮。
今 解:做事不能只看一面,要看整体。世界本来就是一个平衡体,论语所说的君子也是一样。君子注重德行,但也不能只有德行,还要有文采来装饰。君子的德行和文采就好比一只手的手心和手背,我们无法说是手心好还是手背好,只能说这个手好。
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:《论语》智慧:文,犹质也;质,犹文也。虎豹之椁,犹犬羊之鞟。‖颜渊篇发布于2023-06-26 23:27:17


