第一百四十五众心皆然,理义也

【原文】

11.7孟子曰:富岁,子弟多赖(1);凶岁,子弟多暴,非天之降才尔殊也,其所以陷溺其心者然也。今夫móu麦(2),播种而yōu(3)之,其地同,树之时又同,浡然而生,至于日至(4)之时,皆熟矣。虽有不同,则地有肥qiāo(5)雨露之养,人事之不齐也。故凡同类者,举相似也,何独至于人而疑之?圣人与我同类者。故子曰:不知足而为(6),我知其不为kuì(7)也。屦之相似,天下之足同也。口之于味,有同耆也。牙(8)先得我口之所耆者也。如使口之于味也,其性与人殊,若犬马之与我不同类也,则天下何耆皆从易牙之于味也?至于味,天下期于易牙,是天下之口相似也惟耳亦然。至于声,天下期于师旷,是天下之耳相似也。惟目亦然。至于子都(9),天下莫不知其jiāo也。不知子都之姣者,无目者也。故曰:口之于味也,有同耆焉;耳之于声也,有同听焉;目之于色也,有同美焉。至于心,独无所同然乎?心之所同然者何也?谓理也,义也。圣人先得我心之所同然耳。故理义之悦我心,犹chúhuàn(10)之悦我口。

注释

 (1)赖:通“懒”,因依赖而懈怠、懒惰。(2)麰麦:大麦。(3)耰:一种松土的农具;用于碎土平田。文中指播种后,覆土保护种子。(4)日至:指夏至冬至。文中指夏至。(5)硗:坚硬多石的贫瘠土地。(6)屦:草鞋。(7)蒉:草编的筐。(8)易牙:春秋时齐桓公的宠臣。长于调味,善于逢迎,传说曾烹其子为羹以献齐桓公。(9)子都:人名,春秋时郑国的美男子。(10)刍豢:草食动物叫刍,如牛、羊等;谷食动物叫豢,如狗、猪等。

翻译

孟子说:丰收之年,少年子弟大多都懒惰,灾害之年,少年子弟大多都凶暴,这不是上天赋予他们的资质不同,而是由于外在因素使他们的内心的美德陷溺于环境才造成这样的。以大麦而论,播下种子把地耙平,如果土地相同,栽种的时节也相同,便会蓬勃生长,到了夏至时都会成熟。即使有所不同,那是因为土地有肥有,雨露的滋养多少,农人们勤惰的力量不平等造成的。所以凡是同类的,大体都相同,为什么单单讲到人就要怀疑呢?圣人与我们是同类,所以龙子说:不看清脚样就编草鞋,但我知决不会编成草筐子。草鞋的相近,是因为各人的脚都大体相同。口又对于味道,有相同的嗜好;易牙早就弄清了这一的嗜好。假如口的味觉,人与人不同,就象狗呀马呀的与我们不同,那么天下人的嗜好为什么还要随从易牙的口味呢?讲到口味,天下人都期望尝到易牙的菜,可见天下人的口味都是大体相同的。耳朵也是如此。讲到声音,天下人都期望听到师旷的演奏,可见天下人的耳力都是大体相同的。眼睛也是如此。讲到子都,天下人没有不知道他长得美的。不知道子都长得美的人,就是没长眼睛的人。所以说,口对于味,有相同的嗜好;耳朵对于声音,有相同的听觉;眼睛对于颜色,有相同的美感。讲到内心,唯独没有相同的地方吗?内心的相同之处是什么呢?是理,是义。圣人不过是先得知了我们内心相同的东西———理义——而已。所以理义使我们内心得到喜悦,就好比牛羊猪狗的肉使我们的口腹得到喜悦一样。


四书五经大学中庸四书五经六艺,四书五经是什么,四书章句集注,五经是哪五经孟子论语围炉夜话吕氏春秋

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:孟子147发布于2021-07-11 00:00:51