第一百二十四章以意逆志,是为得之
【原文】
9.4咸丘蒙⑴问曰:“语云,‘盛德之士,君不得而臣,父不得而子。’舜南面而立,尧帅诸侯北面而朝之,瞽瞍亦北面而朝之。舜见瞽瞍,其容有蹙⑵。孔子曰:‘于斯时也,天下殆哉,岌岌乎⑶!’不识此语诚然乎哉?”
孟子曰:“否;此非君子之言,齐东野人之语也。尧老而舜摄也。《尧典》⑷曰:‘二十有八载⑸,放勋⑹乃徂落⑺,百姓⑻如丧考妣⑼,三年,四海遏密八音⑽。’孔子曰:‘天无二日,民无二王(11)。’舜既为天子矣,又帅天下诸侯以为尧三年丧,是二天子矣。”
咸丘蒙曰:“舜之不臣尧,则吾既得闻命矣。诗云:‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣(12)。’而舜既为天子矣,敢问瞽瞍之非臣,如何?”
曰:“是诗也,非是之谓也;劳于王事而不得养父母也。曰:‘此莫非王事,我独贤劳(13)也。’故说诗者,不以文(14)害辞,不以辞(15)害志。以意逆(16)志,是为得之。如以辞而已矣,《云汉》之诗曰:‘周余黎民,靡有孑遗(17)。’信斯言也,是周无遗民也。孝子之至,莫大乎尊亲;尊亲之至,莫大乎以天下养。为天子父,尊之至也;以天下养,养之至也。诗曰:‘永言孝思,孝思维则。’此之谓也。《书》(18)曰:‘祗载(19)见瞽瞍,夔夔斋栗(20),瞽瞍亦允若(21)。’是为父不得而子也(22)?”
【注释】
(1)咸丘蒙:孟子的弟子。(2)有蹙(cù):有为词头,无实际意义;蹙,局促不安的样子。(3)天下殆哉岌岌乎:此为“天下岌岌乎殆哉”的倒装。岌岌:危险的样子。(4)尧典曰以下数句实为今文《尚书》文;今文尧典舜典实为一篇,名为尧典。(5)二十有八载:有,读为又。《史记·尧本纪》:“尧立七十年而得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之于天,尧辟位,凡二十八年而崩。”(6)放勋:尧的称号。(7)徂落:《尔雅·释诂》,死去。(8)百姓:古文百姓的意思有两种一指百官;二指小民,普通百姓。此处百姓指百官,“盖有爵土者为天子服斩衰三年,礼也”。(9)考妣:父母。(10)四海遏密八音:遏,止。密,无声,静。八音,指八种材料(金、石、丝、竹、匏、土、木、革)所做的乐器,这里泛指各种音乐。(11) 天无二日,民无二王:《礼记·曾子问》及《礼记·坊记》都引用孔子此语,均作:“天无二日,士无二王”。(12)“诗云”以下四句:出自《诗经·小雅·北山》。(13)贤劳:贤,多也;《诗经》,“大夫不均,我从事独贤”。贤劳,多劳也。(14)文:字。(15)辞:语。(16)逆:推测,揣测。《易》:“知来者逆,是故易,逆数也”。(17)《云汉》:《诗经·大雅》篇名。(18)“《书》曰”以下三句:为《尚书》逸篇,梅颐伪古文《尚书》将其辑入《大禹谟》。(19)祗载:赵岐注:“祗,敬;载,事也。”(20)夔夔(kuí)斋栗:敬谨恐惧的样子。(21)允若:允,确实。若,顺从。(22)也:同“邪”。
【译文】
咸丘蒙问道:“俗话说:‘很有道德的人,君主不能把他当作臣下,父亲不能把他当作儿子。’舜做了天子,尧率领诸侯朝见他,他父亲瞽瞍也朝见他。舜见了瞽瞍,神色很不安。孔子说:‘在这个时候呀,天下真是危险到极点啦!’不知这句话真这么说过吗?" 孟子说:“不,这不是君子说的话,是齐国东边乡下人说的话。尧老了,舜代行天子职权。《尧典》上说:‘(舜代行天子职权)二十八年,尧才去世,群臣如同死了父母一般,服丧三年,天下不闻音乐之声。’孔子说:‘天上没有两个太阳,人间没有两个帝王。’(如果)舜当时已经做了天子,却又率领天下诸侯为尧服丧三年,这就同时有两个天子了。
咸丘蒙说:“舜没有把尧当作臣,我已领教了您的解释了。《诗经》上说:‘普天之下,没有哪里不是天子的土地;四海之内,没有哪个不是天子的臣民。’舜已经做了天子了,瞽瞍却不是他的臣民,请问这又是怎么回事?”
孟子说:“这首诗,不是说的这个意思,(是说作这首诗的人)公事劳碌以致于不能奉养父母。(意思是)说,‘这些没有一件不是公事,却只有我最劳碌’。
所以解说诗的人,不能因为字面的解释而损害词句的意思,不能因为词句的解释而损害全诗的意思;要用自己的体会去揣度作者的原意,这样才能把握住诗意。如果只拘泥于词句的解释,(那么,)《云汉》这首诗说:‘周朝剩下的百姓,没有一个留存。’相信了这句话,这就成了周朝没有一个人留存了。孝子最大的孝,莫过于使父母尊贵;使父母尊贵的最高标准,莫过于用天下奉养父母。
做了天子的父亲,这是最尊贵的地位了;用天下奉养父亲,这是最高的奉养了。《诗经》上说:‘永远行孝道,孝道就是法则。’说的就是这个意思。《尚书》上说:‘舜恭恭敬敬地去见瞽瞍,谨慎而又畏惧,瞽瞍也就真的顺心了。’这是‘父亲不能把他当儿子’吗?”
【读解】
孟子是在和学生咸丘蒙讨论有关大舜的事迹时顺便说到读诗的方法问题的。但他的这段话,尤其是关于“以意逆志”的命题, 却为了中国古代文学批评中的名言,直到今天,仍然受到现代文学批评专家、学者们的重视。
所谓“诗言志”,语言只是载体、媒介。因此,读诗贵在与诗 人交流思想感情。
刘勰《文心雕龙·知音》)说:“夫缀文者情动而辞发,观文者披文以入情,沿波讨源,虽幽必显。”
“情动而辞发”是“诗言志”;“披文以入情”是“以意逆志”。刘勰发挥的,正是孟子的读诗法。
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:孟子126发布于2021-07-11 00:05:01


