孟子120

东盟梧桐

第一百一十八章曾子子思当寇,异途同归

【原文】

 8.31曾子居武城⑴,有越寇⑵。或曰:“寇至,盍去诸?”曰:“无寓人于我室,毁伤其薪木。”寇退,则曰:“修我墙屋,我将反。”寇退,曾子反。左右曰:“待先生如此其忠且敬也,寇至,则先去以为民望;寇退,则反,殆⑶於不可。”沈犹行⑷曰:“是非汝所知也。昔沈犹有负刍⑸之祸,从先生者七十人,未有与焉。”子思⑹居于卫,有齐寇。或曰:“寇至,盍去诸?”子思曰:“如去,君谁与守?” 

孟子曰:“曾子、子思同。曾子,师也,父兄也;子思,臣也,微也。曾子、子思地则皆然。”

注释

 (1)武城:地名,在今山东费县西南。

 (2)有越寇:越灭吴后,与鲁交界。

 (3)殆:近。

 (4)沈犹行:曾子弟子

 (5)负刍:人名;刍,音chú。东汉赵岐说负刍是人名。朱熹《孟子集注》说:“时有负刍者作乱。”有的注本便理解朱熹主张是背草的人(负刍者)作乱。其实朱熹之说也可理解为名叫“负刍”的人作乱。《论语·先进》:“有颜回者好学,不幸短命死矣。”《孟子·梁惠王下》:“嬖人有臧仓者沮君。”当时名叫“负刍”的人很多,曹国、魏国楚国都有。详见杨逢彬《孟子新注新译》。

 (6)子思:孔子的孙子孔,字子思;《中庸》是子思所作

【译文】

 曾子住在武城时,越国军队来侵犯。有人便说:“敌寇要来了,何不离开这里呢?”曾子说:“〔好吧,但是〕不要让别人借住在我这里,破坏那些树木。”敌寇退了,曾子便说:“把我的墙屋修理修理吧,我要回来了。”

 敌寇退了,曾子也回来了。他旁边的人说:“武城军民对您是这样地忠诚恭敬,敌人来了,便早早地走开,给百姓做了个坏榜样;敌寇退了,马上回来,这恐怕不可以吧?”沈犹行说:“这个不是你们所晓得的。从前先生住在我那里,有个名叫负刍的来捣乱,跟随先生的七十个人也都早早地走开了。”子思住在卫国,齐国军队来侵犯。有人说:“敌人来了,何不走开呢?”子思说:“如果连我都走开了,君主和谁来守城呢?”孟子说:“曾子、子思其实殊途同归。曾子是老师,是前辈;子思是臣子,是小官。曾子、子思如果互换位置,他们也会像对方那样做的。”


四书五经大学中庸四书五经六艺,四书五经是什么,四书章句集注,五经是哪五经孟子论语围炉夜话吕氏春秋

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:孟子120发布于2021-07-11 00:06:12