【原文】
错又上言曰:“臣闻秦起兵而攻胡、粤者,非以卫边地而救民死也,贪戾而欲广大也,故功未立而天下乱。且夫起兵而不知其势,战则为人禽(通“擒”),屯则卒积死。夫胡、貉(mò)(同“貊mò”)之人,其性耐寒;扬、粤之人,其性耐暑。秦之戍卒不耐其水土,戍者死于边,输者偾(fèn)秦民见行,如往弃市,因以谪发之,名曰‘谪戍’;先发吏有谪及赘(zhuì)婿、贾(gǔ)人,后以尝有市籍者,又后以大父母、父母尝有市籍者,后入闾(lǚ)取其左。发之不顺行者愤怨,有万死之害而亡(通“无”)铢两之报,死事之后,不得一算之复,天下明知祸烈及己也。陈胜行戍,至于大泽,为天下先倡,天下从之如流水者,秦以威劫而行之之敝也。胡人衣食之业,不著于地,其势以扰乱边境,往来转徙,时至时去。此胡人之生业,而中国之所以离南畮(mǔ)也。今胡人数转牧、行猎于塞下,以候备塞之卒,卒少则入。陛下不救,则边民绝望而有降敌之心;救之,少发则不足,多发,远县才至,则胡又已去。聚而不罢,为费甚大;罢之,则胡复入。如此连年,则中国贫苦而民不安矣。陛下幸忧边境,遣将吏发卒以治塞,甚大惠也。然今远方之卒守塞(▲),一岁而更,不知胡人之能。不如选常居者家室田作,且以备之,以便为之高城深堑;要害之处,通川之道,调立城邑,毋下千家。先为室屋,具田器,乃募民,免罪,拜爵,复其家,予冬夏衣、禀食,能自给而止。塞下之民,利不厚,不可使久居危难之地。胡人入驱而能止其所驱者,以其半予之,县官为赎。其民如是,则邑里相救助,赴胡不避死。非以德上也,欲全亲戚而利其财也;此与东方之戍卒不习地势而心畏胡者功相万也。以陛下之时,徙民实边,使远方无屯戍之事;塞下之民,父子相保,无系虏之患;利施后世,名称圣明,其与秦之行怨民,相去远矣。”上从其言,募民徙塞下。

【校注】
今:有的版本也作令。

注释
扬、越:即南越。有说是指扬州一带,有说是扬州和南越。
铢两:古代重量单位。二十四铢为一两。
后入闾取其左:秦时,贫者居住闾左,富者居于闾右。征发闾左始于秦二世。
大泽乡:在今安徽宿州市埇桥区大泽乡镇,位于安徽西北部。

【译文】
晁错再次向汉文帝上书说:“臣听说秦国起兵攻打匈奴和百越不是为了保卫边境、救护子民,而是因为秦始皇残暴贪婪,想要扩大秦国的疆域。所以,功业还没有建立,天下就已经大乱。而且发兵攻打敌人却不了解敌人的虚实强弱,贸然进攻就会被敌人所俘虏,驻扎固守就会被敌人围困,陷入绝境。北方的匈奴人和貉人生性耐寒;而南方的南越人生性耐暑。秦朝戍守边疆的士卒因水土不服死在边境,那些运送物资的士卒就死在了运输途中。秦国百姓认为被征兵而前往边境戍守就如同去刑场被处死。于是秦朝就征发罪犯刑徒这些人去戍边,称作‘谪戍’。先是征发犯罪的官吏以及倒插门女婿和商人充军,后来又扩大到征发有商人户籍的人,然后又扩大到征发祖父母和父母是商人户籍的人,最后强迫里巷左边的住户也去服役戍边。这样胡乱征发人的过程本就不顺,那些被征发去当兵的人更心怀愤恨。他们自认为这是必死无疑的厄运,秦王朝却一点补偿也不给。即使战死沙场,他们的家属也得不到免去一个人头税的优待。天下人都清楚地知道秦的暴政终将祸及自己。陈胜前去戍边,到达大泽乡后,首先为天下人做出了反抗暴秦的表率。天下人全都响应陈胜起义,如同流水下泄,一发不可收拾,这是秦王朝威逼胁迫、强制征兵的恶果。胡人的谋生手段不依赖于固定的住所,基于这种情形,他们就能很容易侵扰我朝边境,他们往来转移,忽来忽去,飘忽不定。这是胡人的谋生的手段,却使中原汉人不能在田地里安心劳作、不得不背井离乡。现在匈奴人经常到汉朝北部边界放牧、打猎,窥探汉军守边士兵的状况,发现汉军人少时就会入侵。如果陛下不发兵救援,边境百姓在绝望的情况下,势必会萌发向敌人投降的念头;如果陛下发兵救援,兵发少了又起不了什么作用;但如果兵发多了,从远方来的各县援兵经过一路奔波后刚刚到达,匈奴人军队就又撤走了。而如果我们在边境驻扎大量援兵不撤走,军费开支就太大了;如果撤走援兵,匈奴人就又会卷土重来、乘虚而入。如果这样连年折腾,那么中原地区就会因此陷入贫困的境地,百姓也无法安居乐业了。陛下担忧边境问题,调兵遣将加强边塞防务,这对边境百姓来说是很大的恩惠。但是因为现在实行一年一轮换的制度,所以从远方派去驻防边塞的士兵不能了解胡人的习性特征。不如选择一部分人在边境安家定居、从事农耕生产,以防御胡匈奴人入侵。并且根据地形为他们修建高城深沟。在战略要地、交通要道规划、建立城镇,安置规模不小于一千户的人家。官府先在城中修建房屋,准备好农具,再召募百姓来边城居住。如果是有罪的人来边城定居,就赦免他们的罪,如果是无罪的人来边城定居,就赏给他们爵位,免除所有应募者全家的赋税劳役,并向他们提供一年四季的衣服和粮食,直到他们能自己解决吃穿问题为止。如果不给边塞民众优厚的福利,就无法使他们长期定居在这片危险困苦的地方。匈奴人入侵时,如果有人能从匈奴人手中夺回他们所掠夺的财物,就把其中的一半奖赏给他,然后官府出资把奖赏给他的这部分财物赎买回来,交还给被掠夺的人。如果边塞的百姓得到这样的待遇,那么邻里街坊就会相互救助,拼死与匈奴人搏斗。他们这样做,并不是对皇帝感恩戴德想有所报答,而是想在保全亲戚邻居的同时自己也能得到相应的财物。与那些从远方征调过来、不了解本地地形且对匈奴人心怀畏惧的东方戍卒相比,他们防御匈奴人的功效要高出一万倍。在陛下当政之时,迁徙百姓去充实边防,使远离边境的人民不再有屯戍边塞痛苦;边塞的居民,父子之间也能相互保全,不再有被胡人俘虏的忧患;如果陛下能这样做,那么子孙后代就都能享受到它带来的好处,天下百姓也必然会高呼陛下圣明,这与暴秦征发满怀怨恨的百姓去戍守边疆的情形相比,它们的好坏优劣有天壤之别。”文帝采纳了晁错的建议,用招募的办法奖励百姓迁往边塞。


资治通鉴的奉献】

《白话资治通鉴》东晋至五代十国付费音频全集约2500集音频,只需微信转账

资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介

欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:晁错再上书建议招募移民在边塞定居(前169年)发布于2021-06-29 08:41:56