五年(戊午、前183)
五年(戊午,公元前183年)
[1] 春,佗自称南越武帝,发兵攻长沙,败数县而去。
【注释】
长沙:指长沙王国,治所临湘,今湖南长沙市。
【译文】
[1] 这年春天,赵佗自称为南越武帝,发兵攻打长沙国,打败几个县之后就离去了。
[2] 秋,八月,淮阳怀王彊(qiáng)薨,以壶关侯武为淮阳王。
【注释】
彊:刘强。高后元年立为淮阳王。
武:刘武。高后元年封为壶关侯,五年为淮阳王。
【译文】
[2]这年秋天,八月,惠帝名义上的儿子淮阳怀王刘强去世,太后封惠帝名义上的儿子壶关侯刘武为淮阳王。
[3]九月,发河东、上党骑屯北地。
【注释】
河东:河东郡,治所安邑,在今山西运城市夏县禹王乡禹王城遗址,位于山西西南部。
上党:上党郡,治所长子,在今山西长治市长子县丹朱镇孟家庄村长子古城址。
北地:北地郡,治所马领.在今甘肃庆阳市庆城县马岭镇,位于甘肃东部。
【译文】
[3]九月,征调河东郡和上党郡的骑兵驻守北地郡。
[4] 初令戍卒岁更。
【注释】
戍卒:到边塞戍守服役的士兵。
【译文】
[4]开始实行每年轮换士兵到边塞戍守服役的制度。
六年(己未、前182)
六年(己未,公元前182年)
[1] 冬,十月,太后以吕王嘉居处骄恣,废之。十一月,立肃王弟产为吕王。
【注释】
嘉:吕嘉,吕台的儿子。高后二年嗣为吕王。
产:吕产(?-前180),吕后的侄子,吕台的弟弟。吕后掌权时,相继封为汶侯、吕王、梁王,任相国。吕后死,阴谋与诸吕作乱,被杀。
【译文】
[1] 这年冬天,十月,太后因为吕台的儿子吕王吕嘉行为骄横,恣意乱为,便将他废黜了。十一月,立吕肃王的弟弟吕产为吕王。
[2] 春,星昼见(通“现”)。
【译文】
[2]这年春天,白天异常地出现了星星。
[3] 夏,四月,丁酉,赦天下。
【译文】
[3]这年夏天,四月初三(丁酉),大赦天下。
[4] 封朱虚侯章弟兴居为东牟(mù)侯,亦入宿卫。
【注释】
刘兴居:齐悼惠王刘肥的儿子。
【译文】
[4]太后封朱虚侯刘章的弟弟刘兴居为东牟(mù)侯,让他也入宫当了护卫。
【注释】
匈奴:古族名,秦汉之际分散于阴山南北。
狄道:狄道县,治所在今甘肃定西市临洮县,位于甘肃中东部。
阿阳:位于甘肃东部。
【译文】
[5]匈奴进犯狄道县,进攻阿阳。
[6] 行五分钱。
【注释】
五分钱:汉钱币名。铜质“荚钱”的一种。
【译文】
[6]开始发行五分钱。
[7] 宣平侯张敖卒,赐谥(shì)曰鲁元王。
【注释】
张敖(?-前182):汉高帝五年嗣爵为赵王,娶鲁元公主。后被累贬为宣平侯。死后,因妻鲁元公主故,赐谥鲁元王。
【译文】
[7] 张耳的儿子宣平侯张敖去世,赐他谥(shì)号为鲁元王。
七年(庚申、前181)
七年(庚申,公元前181年)
[1] 冬,十二月,匈奴寇狄道,略(通“掠”)二千馀人。
【译文】
[1] 这年冬天,十二月,匈奴进犯狄道县,掳掠了两千多人。
[2] 春,正月,太后召赵幽王友。友以诸吕女为后,弗爱,爱他姬。诸吕女怒,去,谗之于太后曰:“王(wáng)言‘吕氏安得王(wàng)!太后百岁后,吾必击之。’”太后以故召赵王,赵王至,置邸,不得见,令卫围守之,弗与食;其群臣或窃馈,辄(zhé)捕论之。丁丑,赵王饿死,以民礼葬之长安民冢次。
【注释】
友:刘友(?-前181),汉高帝庶子。高帝十一年立为淮阳王,惠帝元年徙为赵王。高后七年被谗幽闭而死。谥曰幽王。
【译文】
[2]这年春天,正月,太后召汉高帝庶子赵幽王刘友觐(jìn)见。刘友娶了吕家的女儿为王后,但并不爱她,而是宠爱别的姬妾。这个吕家的女儿非常生气地走了,她向太后进谗言说:“赵王说:‘吕氏怎么能称王!等太后百年之后,我一定要铲除他们。’”于是太后召见了赵王。赵王到了之后,被安置在官邸,他见不到太后,太后命令卫士包围他的官邸,断绝他的饮食;有的大臣偷偷去送食物给他,都被逮捕治罪。正月十八日(一说正月十七日)(丁丑),赵王饿死在京师官邸,并被按平民身份葬在长安的平民墓地。
[3] 己丑,日食,昼晦。太后恶(wù)之,谓左右曰:“此为我也!”
【译文】
[3]正月三十日(一说正月二十九日)(己丑),发生日食,白天如同黑夜一样。太后为此心里很不舒服,便对身边的侍从说:“这想必是冲着我来的!”
[4] 二月,徙梁王恢为赵王,吕王产为梁王。梁王不之国,为帝太傅。
【注释】
恢:刘恢(?-前181),汉高帝庶子。高帝十一年立为粱王。高后七年徙为赵王。因爱姬被王后(吕产的女儿)所害,悲愤而自杀。
【译文】
[4]二月,太后改封汉高帝庶子梁王刘恢为赵王,改封吕王吕产为梁王。但梁王不回自己的封国,而是留下来担任太傅,做了皇帝的老师。
[5] 秋,七月,丁巳,立平昌侯太为济川王(▲)。
【校注】
平昌:有的版本也读“昌平”。
【注释】
刘太:高后四年封为昌平侯。
【译文】
[5]这年秋天,高后七年,七月丁巳日,封平昌侯刘太为济川王。
[6] 吕嬃(xū)女为将军、营陵侯刘泽妻。泽者,高祖从祖昆弟也。
【注释】
刘泽(?-前178):刘邦从祖兄弟。汉高帝十一年封为营陵侯,娶吕嬃的女儿。高后七年为琅邪王。后为燕王。谥敬王。
【译文】
[6]吕媭(xū)的女儿是将军、营陵侯泗水沛县人刘泽的妻子。刘泽是高祖同曾祖父的堂弟。
齐人田生为之说(shuì)大谒者张卿曰:“诸吕之王也,诸大臣未大服。今营陵侯泽,诸刘最长;今卿言太后王之,吕氏王益固矣!”张卿入言太后,太后然之,乃割齐之琅邪郡封泽为琅邪(yá)王。
【译文】
齐国的田生为此游说大谒者张释说:“太后封诸吕为王,大臣们都不大服气。现在营陵侯刘泽在刘氏中年龄最大,如果你现在向太后建议封刘泽为王,那么吕氏王位就会更稳固。”张卿入宫将此建议告诉了太后,太后认为很有道理,于是就把齐国的琅邪郡分割出来,并封刘泽为琅邪王。
[7] 赵王恢之徙赵,心怀不乐。太后以吕产女为王后,王后从官皆诸吕,擅权,微伺赵王,赵王不得自恣(zì)。王有所爱姬,王后使人鸩(zhèn)杀之。六月,王不胜悲愤,自杀。太后闻之,以为王用妇人弃宗庙礼,废其嗣。
【译文】
[7]赵王刘恢被封到赵国以后,心里很郁闷。太后立吕产的女儿为赵王刘恢的王后,王后的随从官都是吕氏家族的人,他们擅自干预政事,并偷偷监视赵王,赵王没有了自主权。赵王有一个爱姬,这位爱姬被王后派人用毒酒毒死了。六月,赵王悲愤不已,自杀身亡了。太后听说后,以赵王因妇人就丢弃宗庙礼仪的罪名废除了他后人的王位继承权。
[8] 是时,诸吕擅权用事。朱虚侯章,年二十,有气力,忿刘氏不得职。尝入侍太后燕(通“宴”)饮,太后令章为酒吏。章自请曰:“臣将种也,请得以军法行酒。”太后曰:“可。”酒酣,章请为《耕田歌》,太后许之。章曰:“深耕穊(jì)种,立苗欲疏;非其种(zhǒng)者,锄而去之!”太后默然。顷之,诸吕有一人醉,亡酒,章追,拔剑斩之而还,报曰:“有亡酒一人,臣谨行法斩之!”太后左右皆大惊,业已许其军法,无以罪也,因罢。自是之后,诸吕惮(dàn)朱虚侯,虽大臣皆依朱虚侯,刘氏为益强。
【译文】
[8]当时,吕氏家族控制着朝政。那时朱虚侯刘章二十岁,勇猛有力,他对刘氏失去权力深感忿怒。一次,刘章入宫,在酒宴上侍奉太后,被太后任命为监酒官。刘章请求说:“臣是将门之后,请允许臣按军法监酒。”太后说:“可以。”酒喝到尽兴时,刘章请求吟唱《耕田歌》,太后同意了他的请求。刘章便唱道:“深耕穊种,立苗欲疏;非其种者,锄而去之!”意思是,深深耕种,等要定苗时留苗要稀,如果不是自己种的,就一定要锄掉。太后听后沉默不语。过了一会儿,席中有一个吕氏的人喝醉了,并因不胜酒力逃席了,刘章追上去,拔剑将他斩杀后回来了,他向太后报告说:“有人不胜酒力逃席,臣已依军法将他处斩!”太后和身边的人都大惊失色,但因已准许刘章以军法监酒,无法治他的罪,所以只好作罢。从那之后,吕氏家族开始畏惧朱虚侯刘章,连大臣们也都开始依附朱虚侯,刘氏的势力因此变得越来越强大。
陈平患诸吕,力不能制,恐祸及己。尝燕居深念,陆贾往,直入坐,而陈丞相不见。陆生曰:“何念之深也!”陈平曰:“生揣我何念?”陆生曰:“足下极富贵,无欲矣;然有忧念,不过患诸吕、少主耳。”陈平曰:“然!为之奈何?”陆生曰:“天下安,注意相;天下危,注意将。将相和调,则士豫附;天下虽有变,权不分。为社稷计,在两君掌握耳。臣常欲谓太尉绛(jiàng)侯,绛侯与我戏,易吾言。君何不交欢太尉,深相结?”因为陈平画吕氏数事。陈平用其计,乃以五百金为绛侯寿,厚具乐饮;太尉报亦如之。
【注释】
陆贾:汉初谋臣。两次出使南越。著有《新语》。
【译文】
陈平对吕氏的行为感到很忧虑,但自己无力制服他们,他害怕会大祸临头,所以常常闲居在家时也苦思着对策。陆贾来到陈平家拜访他,没经通报,直接就进屋坐下了,丞相陈平竟然没有察觉。楚人陆贾说:“丞相为何这样凝神思虑(丞相想什么想得这么入神)?”陈平说:“您猜我在想什么?”陆贾说:“您已经很富贵了,不会有别的欲望了,但能让您忧虑的,只能是吕氏和小皇帝了。”陈平说:“是啊。这事该怎么办呢?”陆贾说:“天下安定的时候,要留意丞相(要注意选择丞相);天下危急的时候,要留意元帅(要注意选择武将)。将相和谐了,人们就会归附。即使天下有变,朝廷大权也不会分散。为国家社稷考虑,就在您和周勃两人了。臣曾想和太尉绛侯周勃说这件事,但绛侯故意跟我开玩笑,把话题岔开了。您何不与太尉搞好关系,加深您和他之间的友谊?”于是陆贾为陈平谋划了几个对付吕氏的办法。陈平采纳了陆贾的计谋,于是,拿出五百斤黄金为绛侯周勃祝寿,并举办了隆重的宴席款待周勃,太尉周勃也以同样的礼数回敬了陈平。
【原文】
两人深相结,吕氏谋益衰。陈平以奴婢百人、车马五十乘(shèng)、钱五百万遗陆生为饮食费。
【译文】
周勃和陈平的关系加深后,吕氏的势力越来越弱。陈平送给陆贾一百个奴婢、五十辆车马和五百万钱作为生活补贴。
[9]太后使使告代王,欲徙王赵。代王谢之,愿守代边。太后乃立兄子吕禄为赵王,追尊禄父建成康侯释之为赵昭王。
【注释】
代王:指刘恒(前202-前157)。刘邦的儿子。高帝十一年立为代王。后立为帝,是为汉文帝。
代:代国,都晋阳,在今山西太原市晋源区晋源街道古城营村。
禄:吕禄(?-前180),吕后的侄子、吕释之的儿子。吕后掌权后,相继封为汉阳侯、赵王、任上将军领北。吕后死,因谋作乱,被杀。
建:刘建,刘邦庶子。高帝十二年立为燕王。死后,他的儿子被吕后所杀。
【译文】
[9]太后派使臣通知刘邦的儿子代王刘恒(本年22岁),打算改封刘恒为赵王。代王谢绝了,他表示自己愿意守卫代国边境。于是太后立哥哥吕释之的儿子单父人吕禄为赵王,并追封吕禄的父亲建成康侯吕释之为赵昭王。
[10] 九月,燕灵王建薨,有美人子,太后使人杀之。国除。
【译文】
[10]九月,刘邦的庶子燕王刘建去世;刘建有一个美人,美人给他生了一个儿子,太后派人杀死了美人生的儿子。燕国因为没有继承人,被废除了。
[11] 遣隆虑侯周灶将兵击南越。
【译文】
[11]太后派遣跟随刘邦起义的将领隆虑侯周灶领兵攻打南越国。
八年(辛酉、前180)
八年(辛酉,公元前180年)
[1] 冬,十月,辛丑,立吕肃王子东平侯通为燕王,封通弟庄为东平侯。
【译文】
[1] 这年冬天,十月十六日(辛丑),太后封吕肃王的儿子东平侯吕通为燕王,封吕通的弟弟吕庄为东平侯。
[2] 三月,太后祓(fú),还,过轵(zhǐ)道,见物如苍犬,撠(jǐ)太后掖(同“腋”),忽不复见(xiàn)。卜之,云“赵王如意为祟(suì)”。太后遂病掖伤。
【注释】
轵道:在今陕西省西安市东北。
【译文】
[2]三月,太后到霸上主持祈福祭祀仪式,在回宫途中经过轵道的时候,看见一只像黑狗的动物,并冲向太后的腋窝,转眼又不见了。太后令人占卜,占卜的人说:“这是赵王刘如意在作怪。”从此,太后的腋窝就因被撞伤而患病。
太后为外孙鲁王偃年少孤弱,夏,四月,丁酉,封张敖前姬两子侈(chǐ)为新都侯,寿为乐昌侯,以辅鲁王。又封中大谒者张释为建陵侯,以其劝王诸吕,赏之也。
【注释】
中大谒者:官名上加“中”者,多为宦者。
【译文】
太后因为外孙鲁王张偃年纪小,又失去双亲了的呵护,所以,这年夏天,四月十四日(丁酉),便把张敖之前的姬妾所生的两个子张侈和张寿分别封为新都侯和乐昌侯,让他们来辅助鲁王张偃。太后因中大谒者张释曾建议她封吕氏子弟为王,所以又封张释为建陵侯作为奖赏。
[3]江、汉水溢,流万馀家。
【译文】
[3]长江和汉水泛滥成灾,冲毁了一万多户人家。
[4] 秋,七月,太后病甚,乃令赵王禄为上将军,居北军;吕王产居南军。太后诫产、禄曰:“吕氏之王,大臣弗平。我即崩,帝年少,大臣恐为变。必据兵卫宫,慎毋送丧,为人所制!”辛巳,太后崩,遗诏:大赦天下,以吕王产为相国,以吕禄女为帝后。高后已葬,以左丞相审食其为帝太傅。
【译文】
[4] 这年秋天,七月,吕太后病重,于是任命赵王吕禄为上将军,让他统领北军驻扎在未央官与长乐宫北边;命令吕王吕产统领禁卫军守卫在未央宫与长乐宫南边。太后告诫吕产和吕禄说:“封立吕氏为王,大臣们还没心服。我如果死了,皇帝又还年幼,我担心大臣们会政变。你们一定要紧握兵权保卫皇宫,千万不要离开为我送丧,否则就会被人牵制!” 七月三十日(辛巳),吕太后驾崩,吕太后遗诏称:大赦天下,命吕王吕产为相国,封吕禄的女儿为皇后。高后下葬后,任命左丞相审食其为皇帝的太傅。
《资治通鉴》哪个版本好?
我们的新版《资治通鉴》,有文有白,有详尽的生僻字注音,有疑难点的注释。欢迎留言批评指正。如果您喜欢,欢迎 和转发。
【资治通鉴的话】
这篇文章是我们新版文白对照《资治通鉴今注今译》初稿的连载,团队130多人为此付出了艰辛的努力。请所有听友和读者认真阅读并留言,提出建议或者纠错,协助我们完善文本。如果进展顺利,本书将在今年交稿,2020年内付梓。目前可预订,50本书,平均400多页一本,预售价仅需1000元,最终按照定价七折交易,多退少补。书出版后可能不再有七折优惠。
白话《资治通鉴》-喜马拉雅FM
音频与文字更配哦
与本书配套的有喜马拉雅免费版音频《白话资治通鉴》1000多集,到西晋结束。此后是付费版音频的东晋、南北朝、隋、唐、五代十国部分,大约还有2000集音频。只需要给资治通鉴微信转账 ,即可获得资治通鉴的喜马拉雅账号和密码,独享收听特权。《资治通鉴》真正的史料价值就在东晋到五代十国的历史,既翔实又精彩。有意者请添加资治通鉴 。
喜马拉雅付费音频戳图试听
▼▼▼
精彩回顾:
卷1周纪1—卷5周纪5(前403-前256)
卷6秦纪1—卷8秦纪3(前255-前207)
资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:吕太后驾崩吕氏专兵秉政(前180年)发布于2021-06-29 09:03:08


