韩信至楚,召漂母,赐千金。召辱己少年令出胯下者,以为中尉,告诸将相曰:“此壮士也。方辱我时,我宁不能杀之邪?杀之无名,故忍而就此。”
【注释】
韩信至楚:韩信改封为楚王,都下邳,此“楚”当指下邳。
千金:一千斤黄金,汉代的一斤约为现在的半斤。
【译文】
韩信到了封地楚国的都城下邳后,就召见了那位曾经给自己饭吃的漂母,赐了一千斤黄金给她。然后又召见了那个曾经给过他胯下之辱的人,任命他为楚国负责巡城抓贼的中尉;并告诉各位将相们说:“这也是条好汉。当年他侮辱我时,难道我就不能杀了他吗?因为当时杀他没有意义,所以就忍下了屈辱,才有了今天这样的成就。”
千年等一回!千人手抄《资治通鉴》!
【资治通鉴的话】
这篇文章是我们新版文白对照《资治通鉴今注今译》初稿的连载,团队130人为此付出了艰辛的努力。请所有听友和读者认真阅读并留言,提出建议或者纠错,协助我们完善文本。如果进展顺利,本书将在今年交稿,2020年内付梓。目前可预订,50本书,平均400多页一本,预售价仅需1000元,最终按照定价七折交易,多退少补。书出版后可能不再有七折优惠。
与本书配套的有喜马拉雅免费版音频《白话资治通鉴》1000多集,到西晋结束。此后是付费版音频的东晋、南北朝、隋、唐、五代十国部分,大约还有2000集音频。只需要给资治通鉴微信转账 ,即可获得资治通鉴的喜马拉雅账号和密码,独享收听特权。《资治通鉴》真正的史料价值就在东晋到五代十国的历史,既翔实又精彩。有意者请添加资治通鉴 。
《资治通鉴》哪个版本好?
资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:韩信千金赐漂母(前202年)发布于2021-06-29 09:12:12


