项羽下梁地十馀城,闻成皋破,乃引兵还。汉军方围钟离眛于荥阳东,闻羽至,尽走险阻。羽亦军广武,与汉相守。数月,楚军食少。项王患之,乃为高(▲有的版本无“高”字)(祖) 〔俎〕(zǔ,当删除“祖”字,保留“俎”字),置太公其上,告汉王曰:“今不急下,吾烹太公!”汉王曰:“吾与羽俱北面受(吾) 〔命〕(当删除“吾”字,保留“命”字)怀王,约为兄弟,吾翁即若翁;必欲烹而翁,幸分我一桮(bēi,古同“杯”)羹!”项王怒,欲杀之。项伯曰:“天下事未可知。且为天下者不顾家,虽杀之,无益,只益祸耳!”项王从之。
【校注】
乃为高俎:有的版本无“高”字。
【译文】
项羽连续攻下了梁地十多个城邑,听说成皋失守后,赶紧从梁地撤军来救。这时汉军正在荥阳东面围攻钟离眛,听说项羽大军到了,就赶紧全部撤往险要的地方。项羽也在广武驻扎下来,与汉军对峙。这样过了几个月,楚军的粮食逐渐接济不上。项羽很是担忧,便架了一个剁肉的案板,把刘邦的父亲刘太公放到案板上面,派人告诉刘邦说:“你如不赶快投降,我就烹杀了太公!”汉王道:“我曾与你项羽一起面向北作为臣子接受楚怀王的命令,发盟誓结为兄弟,所以我的父亲就是你的父亲。倘若你一定要杀你的父亲,请别忘了也分给我一杯肉羹!”项羽气得不得了,就想要杀掉太公。项伯劝阻说:“天下的大事如何,现在还不可预料。再说,争夺天下的人,是不会把他的家人放在心上,即使杀了太公也于事无补,只会增加汉王对你的仇恨!”项羽接受了项伯的意见,这才没有杀刘太公。
项王谓汉王曰:“天下匈匈数岁者,徒以吾两人耳。愿与汉王挑战,决雌雄,毋徒苦天下之民父子为也!”汉王笑谢曰:“吾宁斗智,不能斗力!”项王三令壮士出挑战,汉有善骑射者楼烦辄射杀之。项王大怒,乃自被甲持戟挑战。楼烦欲射之,项王瞋目叱之,楼烦目不敢视,手不敢发,遂走还入壁,不敢复出。汉王使人间问之,乃项王也,汉王大惊。
【注释】
楼烦:北方善骑射的少数民族,因而以“楼烦”代称优秀射手。
【译文】
项羽对汉王说:“天下动荡不安好几年了,就因为我们两个人争斗不休。我希望与你挑战,一决雌雄,不要再让天下的百姓白白地受苦了!”汉王笑着推辞道:“我宁愿和你斗智,也不愿和你斗力。”项羽便接连三次命楚军壮士出阵挑战,但次次都被汉营中善于射箭的楼烦射杀了。项羽因此勃然大怒,亲自披甲上阵,手持长戟到阵前挑战。楼烦还想射项羽,项羽把眼睛一瞪,厉声喝斥,楼烦吓得不敢与项羽对视,双手颤抖得连张弓也拉不开,赶紧逃回营寨,再也不敢出来了。汉王派人悄悄探听这次的挑战者是谁,才知道竟是项羽本人亲自挑战,对项羽的威势,汉王也感到非常吃惊。
于是项王乃即汉王,相与临广武间(jiàn)而语。羽欲与汉王独身挑战。汉王数羽曰:“羽负约,王我于蜀、汉,罪一;矫杀卿子冠军,罪二;救赵不还报,而擅劫诸侯兵入关,罪三;烧秦宫室,掘始皇帝冢,收私其财,罪四;杀秦降王子婴,罪五;诈坑秦子弟新安二十万,罪六;王诸将善地而徙逐故主(▲有的版本误为“王”),罪七;出逐义帝彭城,自都之,夺韩王地,并王梁、楚,多自与,罪八;使人阴杀义帝江南,罪九;为政不平,王约不信,天下所不容,大逆无道,罪十也。吾以义兵从诸侯诛残贼,使刑馀罪人击公,何苦乃与公(▲)挑战!”羽大怒,伏弩射中汉王。汉王伤胸,乃扪足曰:“虏中吾指。”汉王病创卧,张良强请汉王起行劳(lào)军,以安士卒,毋令楚乘胜。汉王出行军,疾甚,因驰入成皋。
【校注】
徙逐故主:有的版本“主”字误为“王”。
【注释】
掘始皇帝冢:据《光明日报》1985年3月29日报道,始皇陵考古队历时12年,在始皇陵,“只发现两个盗洞,未能接近地宫,考古队认为,地宫宫墙没有被破坏痕迹。”因此,“掘冢”之说不知何据。
乃与公:疑当是“与乃公”,乃公:你老子,似合刘邦的口气。
【译文】
于是项羽便靠近汉王,两个人隔着广武涧(也称鸿沟)对话。项羽想要单独挑战汉王。汉王一条一条列举项羽的罪状,说:“你项羽违背盟约,只封我到蜀郡、汉中为王,这是第一条罪状;假托怀王的命令,杀害卿子冠军宋义,是第二条罪状;完成救赵任务之后,不回去向怀王复命,却擅自胁迫诸侯军进入关中,是第三条罪状;焚烧了秦朝的宫殿,掘毁秦始皇陵墓,盗取财物据为己有,是第四条罪状;秦王子婴已经投降,你却把他诛杀了,是第五条罪状;采用欺诈手段,在新安活埋了已经归顺的二十万秦兵,是第六条罪状;把富饶的地方封给手下的将领,却把它们原来的主人放逐到贫瘠偏远的地方去,是第七条罪状;把义帝从彭城驱逐出去,自己却在那里建都,侵夺了韩王韩成的封地,吞并了梁王魏豹、楚王芈心的地盘,竭力扩充自己的势力范围,是第八条罪状;派人到江南暗杀义帝,是第九条罪状;主持分封不公平,主持盟约不守信,为天下所不容,实属大逆不道,是第十条罪状。如今我率领正义之师随各路诸侯一起诛灭你这残暴的逆贼,我只须让那些受过刑的罪犯来讨伐你就够了,你又何苦要跟你老子挑战!”项羽闻言大怒,用暗藏的弩箭射中了汉王。汉王被射中了胸口,因为害怕军中受惊混乱,于是,强忍疼痛,泰然自若摸着脚说:“这个混蛋射中我的脚趾头了!”汉王伤势很重,躺在床上起不来,张良却坚持请他起身去军中抚慰将士,以安定军心,以免楚军乘势前来攻打。汉王于是出去巡视各军营,但终因伤势加重,就趁巡视之机回到成皋养伤去了。
千年等一回!千人手抄《资治通鉴》!
【资治通鉴的话】
这篇文章是我们新版文白对照《资治通鉴今注今译》初稿的连载,团队130人为此付出了艰辛的努力。请所有听友和读者认真阅读并留言,提出建议或者纠错,协助我们完善文本。如果进展顺利,本书将在今年交稿,2020年内付梓。目前可预订,50本书,平均400多页一本,预售价仅需1000元,最终按照定价七折交易,多退少补。书出版后可能不再有七折优惠。
与本书配套的有喜马拉雅免费版音频《白话资治通鉴》1000多集,到西晋结束。此后是付费版音频的东晋、南北朝、隋、唐、五代十国部分,大约还有2000集音频。只需要给资治通鉴微信转账 ,即可获得资治通鉴的喜马拉雅账号和密码,独享收听特权。《资治通鉴》真正的史料价值就在东晋到五代十国的历史,既翔实又精彩。有意者请添加资治通鉴 。
《资治通鉴》哪个版本好?
资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:楚汉相持广武(前203年)发布于2021-06-29 09:15:03


