【原文】

十一月,沛公悉召诸县父老、豪桀,谓曰:“父老苦秦苛法久矣!吾与诸侯约,先入关者王wàng)之,吾当王关中。与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。馀悉除去秦法,诸吏民皆案ān/àn)堵如故。凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。”乃使人与秦吏行县、乡、邑,告谕yù)之。秦民大喜。争持牛、羊、食献飨xiǎng)军士。沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费民。”民又益喜,唯恐沛公不为秦王。

注释

案堵:即“安居”,意即没有迁动的意思。案:通“安”。堵,垣墙,屋室皆有堵。(一说:案,“按”,次第。案堵,是说居住垣墙安排无变动。“案堵如故”是说生活一切照常,没有任何变动。)

县、乡、邑:三十家为邑,十邑为卒,十卒为乡,三乡为县。

飨:用酒食款待、慰劳lào)

【译文】

十一月,刘邦将附近各县年龄大的和有声望的人全都召集起来,对他们说:“各位父老乡亲早就痛恨秦朝的残暴统治了!我与各路诸侯有约在先,谁先进入关中,谁就当关中王;如今我率先进入关中,所以我一定会被封为关中王。现在我就明确地告诉你们,法令只有三条:杀人的,一律处死;伤人的和抢夺别人财物的,则依据罪行的不同以及情节的轻重,给予相应的惩罚(家人不用连坐)。除此之外,秦朝的法律统统废除;所有官吏和百姓,生活一切照旧。我之所以率军到这里来,完全是为了替父老们除害,而不是来侵害你们的,请你们不害怕!而我之所以领兵回驻霸上,是为了等待各路诸侯到来以后,共同制定一个大家使大家都能遵守的约定而已”随即派人和秦朝的官吏一起巡视各县、乡、邑,向人们讲三章约法。秦地的百姓都欢喜异常,争相拿着牛、羊、酒和其它食物来慰问犒赏刘邦的将士。刘邦又推辞不肯接受,说“仓库中的粮食还很多,军中并不缺粮,我不想让百姓们破费。”百姓们于是更加高兴,唯恐刘邦不当汉中王。


【作者的话】

这篇文章是我们新版文白对照《资治通鉴今注今译》初稿的连载。请所有听友读后留言,提出建议或者纠错,协助我们完善文本。

与本书配套的有喜马拉雅免费版音频《白话资治通鉴》1000集,到西晋结束。此后是付费版音频的东晋南北朝、隋、唐、五代十国部分,大约还有2000集音频。只需要给资治通鉴微信转账 ,即可获得资治通鉴的喜马拉雅账号和密码,独享收听特权。《资治通鉴》真正的史料价值就在东晋到五代十国的历史,十分精彩。有意者请添加资治通鉴 。感恩所有听友和读者长期以来的支持。


资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介

欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:约法三章(前206年)发布于2021-06-29 09:20:14