【每日一鉴】
三十五年(己丑,前212)
三十五年(己丑,公元前212年)
修筑直道
【原文】
[1]使蒙恬除直道,道九原,抵云阳,堑(qiàn)山堙(yīn)谷千八百里,数年不就。
【注释】
九原:今内蒙古自治区巴彦淖尔市乌拉特前旗先锋镇三顶村,位于内蒙古中部。
云阳:今陕西咸阳市淳化县铁王镇梁武帝村,位于陕西中部。
【译文】
[1]秦始皇派大将蒙恬负责开通大道以联结关中平原与河套地区,从九原一直通到云阳,开凿大山,填塞峡谷,长达一千八百里,几年都没有完工。
作阿房宫
【原文】
[2]始皇以为咸阳人多,先王之宫廷(▲)小,乃营作朝宫渭南上林苑中,先作前殿阿房(ē páng),东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗,周驰为阁道,自殿下直抵南山,表南山之颠以为阙。为复道,自阿房渡渭,属之咸阳,以象天极阁道、绝汉抵营室也。隐宫、徒刑者七十万(▲)人,乃分作阿房宫或作骊山。发北山石椁(guǒ) ,写蜀、荆地材,皆至;关中计宫三百,关外四百馀。于是立石东海上朐(qú)界中,以为秦东门。因徙三万家骊邑,五万家云阳,皆复不事十岁。
【校记】
先王之宫廷小:此处“宫廷”二字,有的版本作“宫庭”。
七十万人:据章校,有的版本“十”下有“余”字。《始皇本纪》有“余”字,当补“余”字。
发北山石椁:疑“椁”字衍。
【注释】
阿房:在今陕西西安市西北。阿房宫建在咸阳宫附近,直到秦朝灭亡还没有命名,因其前殿在阿房,故称“阿房宫”。遗址在今西安市西郊赵家堡和大沽村之间,尚存殿基夯〔hāng〕土台址。
东西五百步,南北五十丈:当时六尺为一步,一尺相当于今23.1厘米;当时一丈相当于今2.31米,即东西长约693米,南北长约116米。
阙:古代宫殿、陵墓前的高建筑物,形如牌坊,左右各一。
天极:北极星,古人认为北极星象征帝王所居的中宫。 阁道:古星座名,指仙后座内的六颗星,古人认为象征沟通银河两岸的天桥。营室:指天马座内的两颗星,古人认为象征野营。这句是说,筑阿房宫象征天极,筑阁道象征天桥,通往隔着渭水的咸阳,象征由天极横跨银河联通营室星。
宫刑,又称腐刑,阉割男子的生殖器。施行宫刑之后,受刑者要关在温暖不透风的房子里养息一百天,所以称“隐”。
关中:古地区名,指函谷关以西的长安、咸阳等渭河流域一带。
朐:县名,在今江苏省连云港市海州区锦屏镇锦屏山旁,位于江苏东北部。
【译文】
[2]秦始皇觉得咸阳皇宫的人太多,而先代君王营造的宫廷又太小,所以命人在渭水南面的上林苑中修建皇帝用来朝见群臣的朝宫,首先在山阿之旁修建“朝宫”的前殿阿房宫,前殿东西长五百步,南北宽五十丈,上面可容纳一万人,下面则能竖立五丈高的旗帜,朝宫前殿的周围,都有天桥与远处的建筑相连,从前殿的脚下一直通到咸阳南面的终南山,在终南山顶建造朝宫的双阙作为标志。又修建空中通道,从朝宫前殿往北临空渡过渭水,与咸阳宫相连,就像天上的阁道星横越银河将北极星和营室星连接到一起。征调遭受宫刑和其他徒刑的囚犯七十多万人,分别派往修建阿房宫或去骊山为始皇帝预造陵墓。去北郭诸山开采石料,运来蜀地、楚地的木材。在函谷关以西共建成宫殿三百座,在函谷关以东建造宫殿四百多座。从此,在东海郡的朐县界内竖立石阙,作为秦王朝的东大门。又强行搬迁三万家到骊邑,搬迁五万家到云阳,一律免除他们十年的赋税和徭役。
秦始皇自称真人
【原文】
[3]卢生说(shuì)始皇曰:“方中:人主时为微行以辟恶鬼。恶鬼辟(通“避”),真人至。愿上所居宫毋令人知,然后不死之药殆可得也!”始皇曰:“吾慕真人!”自谓“真人”,不称“朕”。乃令咸阳之旁二百里内宫观 (guàn)二百七十,复道、甬道相连,帷帐、钟鼓、美人充之,各案署不移徙。行所幸,有言其处者,罪死。始皇幸梁山宫,从山上见丞相车骑众,弗善也。中人或告丞相,丞相后损车骑。始皇怒曰:“此中人泄吾语!”案(通“按”)问,莫服,捕时在旁者,尽杀之。自是后,莫知行之所在。群臣受决事者,悉于咸阳宫。
【注释】
方中:一说“指仙方及方术之书”。一说“方寸之中,指自己的想法”。
梁山宫:秦行宫,在今陕西咸阳市乾县梁山镇瓦子岗,位于陕西中部。
【译文】
[3]卢生建议秦始皇说:“有一种仙方,那就是皇帝经常微服私访,借此来躲避恶鬼。而一旦避开了恶鬼,神仙真人便会来到。因此希望您每天晚上所居住的宫室不要轻易让别人知道,然后也许就可以得到不死之药!”始皇说:“我仰慕真人!”因此就自称“真人”,而不再称“朕”。并下令用天桥和甬道,将咸阳城周围二百里内的二百七十处宫殿楼观,全部都连接起来,宫殿、楼观内都布置了帷帐、钟鼓等器物,安排了美人、宫女等侍从。各自按要求布置好以后不许再移动。秦始皇巡行所到之处,如果有敢于透露出他的行踪的,就处以死罪。秦始皇曾前往梁山宫,从山上看到丞相李斯的随行车马非常多,很不高兴。宦官近臣中有人就将这事偷偷告诉了丞相李斯,后来丞相李斯出外时就减少了随从人员车马。秦始皇生气地说:“这一定是宦官把朕的话泄露了出去!”于是派人对随从人员严加审问,但是却没一个人肯承认。秦始皇就下令把当时在场的人全部抓起来杀掉。从此以后,再也没有人知道始皇的具体行踪。大臣们凡有事要奏报并接受皇上的决定指示的,便全都前往咸阳宫等候。
坑儒
【原文】
侯生、卢生相与讥议始皇,因亡去。始皇闻之,大怒曰:“卢生等,吾尊赐之甚厚,今乃诽谤我!诸生在咸阳者,吾使人廉(通“?”)问,或为妖言以乱黔首。”于是使御史悉案问诸生。诸生传相告引,乃自除犯禁者四百六十馀人,皆坑之咸阳,使天下知之,以惩后;益发谪徙边。始皇长子扶苏谏曰:“诸生皆诵法孔子。今上皆重法绳之,臣恐天下不安。”始皇怒,使扶苏北监蒙恬军于上郡。
侯生、卢生曾在一起指责秦始皇的暴戾,因怕遭杀身之祸都逃跑了。始皇听后十分生气,说:“卢生这帮家伙,我过去那么看重他们,赏赐那么优厚,现在竟敢诽谤我!在咸阳的这些读书人和方士,我派人去查访过,其中有的人还在妖言惑众!”于是让御史逮捕所有的读书人并详加审问。读书人互相告发,彼此牵连,于是秦始皇亲自判处了四百六十多名违法犯禁的人,把他们全部活埋在咸阳。并昭告天下,希望借此杀一儆百。同时征发更多的流放犯去防守边塞。始皇的长子(本年30岁的)扶苏为此规劝说:“那些儒生们全都诵读孔子的书,并效法孔子的为人。如今您用严厉的法令来惩处他们,我担心天下百姓会个个人心不安。”秦始皇听了很生气,便派扶苏到上郡去担任蒙恬的监军。
【作者的话】
这篇文章是我们新版文白对照《资治通鉴今注今译》的连载。请所有听友读后留言,提出建议或者纠错。
与本书配套的有喜马拉雅免费版音频《白话资治通鉴》1000集,到西晋结束。此后是付费版音频的东晋、南北朝、隋、唐、五代十国部分,也有1000集音频。只需要给资治通鉴微信转账 ,即可获得资治通鉴的喜马拉雅账号和密码,独享收听特权。《资治通鉴》真正的史料价值就在东晋以后的历史,十分精彩。有意者请添加资治通鉴 。感恩所有听友和读者长期以来的支持。
资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:秦始皇坑儒发布于2021-06-29 09:28:19


