太祖文皇帝上之上元嘉四年(公元427年)

三月,丙子,魏主遣高凉王礼镇长安。礼,斤之孙也。又诏执金吾桓贷造桥于君子津。

夏,四月,丁未,魏员外散骑常侍步堆等来聘。

魏奚斤与夏平原公定相持于长安。魏主欲乘虚伐统万,简兵练士,部分诸将,命司徒长孙翰等将三万骑为前驱,常山王素等将步兵三万为后继,南阳王伏真等将步兵三万部送攻具,将军贺多罗将精骑三千为前候。素,遵之子也。五月,魏主发平城,命骧将军代人陆俟督诸军镇大碛以备柔然。辛巳,济君子津。

魏主至拔邻山,筑城,舍辎重,以轻骑三万倍先行。群臣咸谏曰:“统万城坚,非朝夕可拔。今轻车讨之,进不可克,退无所资,不若与步兵、攻具一时俱往。”帝曰:“用兵之术,攻城最下。必不得已,然后用之。今以步兵、攻具皆进,彼必惧而坚守。若攻不时拔,食尽兵疲,外无所掠,进退无地。不如以轻骑直抵其城,彼见步兵未至,意必宽弛;吾羸形以诱之,彼或出战,则成擒矣。所以然者,吾之军士去家二千馀里,又隔大河,所谓‘置之死地而后生’者也。故以之攻城则不足,决战则有馀矣。”遂行。

魏主至统万,分军伏于深谷,以少众至城下。夏将狄子玉降魏。言:“夏主闻有魏师,遣使召平原公定,定曰:‘统万坚峻,未攻拔。待我擒奚斤,然后徐往。内外击之,蔑不济矣。’故夏主坚守以待之。”魏主患之。乃退军以示弱,遣娥清及永昌王健帅骑五千西掠居民。

魏军士有得罪亡奔夏者,言魏军粮尽,士卒食菜,辎重在后,步兵未至,宜急击之。夏主从之。甲辰,将步骑三万出城。长孙翰等皆言:“夏兵步陈难陷,宜避其锋。”魏主曰:“吾远来求贼,惟恐不出。今既出矣。乃避而不击,彼奋我弱,非计也。遂收众伪遁,引而疲之。夏兵为两翼,鼓噪追之,行五六里,会有风雨从东南来,扬沙晦冥。宦者赵倪,颇晓方术,言于魏主曰:“今风雨从贼上来,我向之,彼背之,天不助人;且将士饥渴,愿陛下摄骑避之,更待后日。”崔浩叱之曰:“是何言也!吾千里制胜,一日之中,岂得变易!贼贪进不止,后军已绝,宜隐军分出,奄击不意。风道在人,岂有常也!”魏主曰:“善!”乃分骑为左右队以掎之。魏主马蹶而坠,几为夏兵所获;拓跋齐以身捍蔽,决死力战,夏兵乃退。魏主腾马得上,刺夏尚书斛黎文,杀之,又杀骑兵十馀人,身中流矢,奋击不辍,夏众大溃。齐,翳槐子玄孙也。

魏人乘胜逐夏主至城北,杀夏主之弟河南公满及兄子蒙逊,死者万馀人。夏主不及入城,遂奔上邽。魏主微服逐奔者,入其城;拓跋齐固谏,不听。夏人觉之,诸门悉闭;魏主因与齐等入其宫中,得妇人裙,系之槊上,魏主乘之而上,仅乃得免。会日暮,夏尚书仆射问至奉夏主之母出走,长孙翰将八千骑追夏主至高平,不及而还。

乙巳,魏主入城,获夏王、公、卿、将、校及诸母、后妃、姊妹、宫人以万数,马三十馀万匹,牛羊数千万头,府库珍宝、车旗、器物不可胜计,颁赐将士有差。

柏杨白话版:    427南宋·元嘉四年)

  三月三日,北魏帝拓跋焘派高凉王拓跋礼镇守长安(陕西省西安市)。拓跋礼,是拓跋斤的孙儿(拓跋斤挑拔拓跋定刺杀老爹拓跋什翼犍;参考三七六年十二月。又下诏:命首都平城警备区司令(执金吾)桓贷在君子津(内蒙古托克托县东南黄河渡口)兴建大桥(准备向胡夏帝国进军)

  三月四日,广平王拓跋连(一任道武帝拓跋珪子)逝世。

  夏季,四月四日,北魏帝国派编制外散骑侍从官(员外散骑常侍)步堆等到南宋帝国报聘。

  北魏帝国最高监察长(司空)奚斤,跟胡夏帝国平原公赫连定在长安对峙。北魏帝拓跋焘打算乘胡夏帝国后方空虚,攻击统万,遂遴选战士,加以严格训练,分配给各将领担负作战任务;命宰相(司徒)长孙翰等率骑兵三万人,作为前锋;常山王拓跋素等率步兵三万人,作为后备,尾随前进;南阳王拓跋伏真等率步兵三万人,护送攻城工具;将军贺多罗率三千精锐骑兵,担任斥候,在前锋兵团之前,搜索侦察。拓跋素是拓跋遵的儿子(拓跋遵,参考三九五年九月)

  五月,拓跋焘自平城出发;命龙骧将军、鲜卑人(代人)陆俟统御北方各路兵马,镇守大碛(今地不详),防备柔然汗国(瀚海沙漠群)

  五月九日,拓跋焘自君子津渡黄河西上。

  北魏帝拓跋焘抵达拔邻山(内蒙古准格尔旗),兴筑城堡,留下辎重,亲自率领轻装备骑兵三万人,兼程进发。文武官员一致劝阻说:“统万城墙坚固,不是早晚之间就能攻克,现在用轻装备部队讨伐,如果不能马上破城,撤退的时候,又没有粮食;不如配合步骑兵和攻城工具,一齐行动。”拓跋焘说:“军事攻击,最笨拙的是攻击城堡,非到万不得已,不可使用。我们如果集结步兵,携带攻具,浩浩荡荡前进,他们一定恐惧,必然登城固守。如果不能攻克,到时候粮食吃完,士卒筋疲力尽,而又无处可以抢掠夺取,我们就陷于进不能进,退不能退的窘境。不如用轻装备骑兵发动突袭,他们发现步兵还没有赶到,一定不太在意。我们再故意暴露弱点,引诱他们动手。他们如果出击,就正好跳进圈套,被我们生擒。为什么会这样?只因为我们士卒离家—千余里,又隔着一条黄河,正是所谓:‘把他放到必死的地方,他反而会活。’三万人的轻装备骑兵部队,攻城的力量当然不够,但用来决战,绰绰有余。”大军遂动。

  北魏帝拓跋焘抵达统万,把大部分主力埋伏在城外深谷之中,只率少数部队进逼城池。胡夏帝国将领狄子玉向拓跋焘投降,报告说:“皇上(赫连昌)听说魏国(北魏帝国)军队前来,派人征召正在南方进攻长安的平原公赫连定回军,赫连定说:‘统万城池坚固,不容易攻破,等我捉住奚斤,然后慢慢北返,内外夹击,没有不成功之理。’所以皇上(赫连昌)专心守城,等待赫连定。”拓跋焘对赫连昌不出战的决策大为烦恼,乃下令撤退,故意显示力量微弱;面派中央禁军总监(中领军)娥清和永昌王拓跋健率骑兵五千人,向西大肆劫掠居民。

  北魏军有一位犯罪逃亡投奔胡夏帝国的士卒,向胡夏帝国报告北魏军粮食已经用尽,士卒每天只吃蔬菜,而辎重补给都远在后方,步兵也还没有抵达;建议应该掌握这个机会,急行攻击;赫连昌同意(胡三省原注:“纵是拓跋焘派出的专业间谍,也不能运作得如此之理想。”柏杨按:这就是我们所称的“命运”,再高的智慧都无法安排)

  六月二日,赫连昌率步骑兵三万人出城。北魏宰相(司徒)长孙翰等向拓跋焘提出警告:“夏国(胡夏帝国)兵团的阵势难以攻破,我们应躲开锋锐。”拓跋焘说:“我们遥远的前来追捕盗贼(胡夏帝国军),唯恐他们不出城。今天,他们出城,我们反而躲开,不敢攻击,鼓励他们的斗志,削弱我们的力量,不是好的计谋。”遂集结部队,假装逃走,引诱胡夏兵团追赶,使他们疲惫。

  胡夏帝国兵团在胡夏帝赫连昌亲自指挥下,分成两路纵队,像两只翅膀样,左右包抄;战鼓如雷,杀声震天,追击紧迫;奔驰五六里;忽然之间,大风雨从东南方涌到,尘土灰沙布满天地,一片黑暗,伸手不见五指。北魏帝国宦官赵倪相当通晓法术,对拓跋焘说:“风雨从贼寇(胡夏帝国)头上吹过来,我们逆风,他们顺风,是上天不肯帮助我们。而且将领士卒无不又饥又渴,但愿陛下收兵,暂时避他们一避,等到以后再说。”祭祀部长(太常)崔浩厉声喝止,说:“这是什么话,我们大军深入敌国千里,有必胜的策略,怎么可以只一天工夫,就全盘推翻。贼寇贪图胜利的战果,不断追击,不肯停止,根本没有后继部队。现在应该发动埋伏,对他们作意外的突击。刮风下雨,只看人们怎么利用,岂有刻板的认为一定对我们不利!”拓跋焘说:“对极!”于是,把骑兵分成东西两个纵队,互相呼应。就在这时,拓跋焘马失前蹄,摔下马背,胡夏士卒一拥而至,几乎生擒;北魏皇族拓跋齐用身体掩护拓跋焘,决心一死,拼命拒战,胡夏军才被击退。拓跋焘翻身上马,直刺胡夏帝国国务院执行官(尚书)斛黎文,一槊毙命,又杀胡夏骑兵十余人。拓跋焘身中流箭,但仍苦战不休,胡夏兵团竟告崩溃。拓跋齐是拓跋翳槐的玄孙(拓跋翳槐,是拓跋什翼犍的老哥。参考三二九年十二月)

  北魏帝国乘胜反攻,追击赫连昌,追到统万城北,斩赫连昌的老弟、河南公赫连满跟侄儿赫连蒙逊;杀胡夏士卒一万余人。赫连昌抱头鼠窜,来不及逃回统万,而直奔上邽(甘肃省天水市)。拓跋焘身穿普通土兵的铠甲,追杀四散逃亡的胡夏士卒,竟闯进统万;拓跋齐再三再四阻止,拓跋焘不理。而胡夏帝国已发觉侵入城中的一位士卒,是北魏帝冒充,于是下令关闭所有城门。拓跋焘跟拓跋齐等无路可逃,最后溜进皇宫,抢到女人的长裙,撕成细条,绑到铁槊之上,拓跋焘用来爬上城墙,再从城墙上爬下,仅仅逃出一命。这时天已黄昏,胡夏帝国国务院执行长(尚书仆射)问至(问,姓)保护赫连昌的娘亲,打开城门向西南逃走。北魏宰相(司徒)长孙翰率八千骑兵追赶赫连昌,追到高平宁夏固原县),没有追上,班师。


六月三日,拓跋焘进入统万,俘虏胡夏帝国的亲王、公爵、高级文官、将领、指挥官以及胡夏帝国一任帝(武烈帝)赫连勃勃的正妻皇后和小老婆群妃妾,以及现任皇帝赫连昌的正妻皇后和小老婆群妃妾、姐妹公主、宫女,有数万人之多;另外,马三十余万匹、牛羊数千万头,国库中的奇珍异宝、车辆、旌旗、器物,多得数都数不完。依照阶级,分别赏赐给将士。

读书笔记:拓跋焘真英雄也!孤军深入,置之死地而后生;身先士卒,亲涉险境而功成。其见识、勇气皆世所罕有,可谓天纵英才;数涉险境而后功成,亦且天所佑护。他的成功是“人努力,天帮忙”。


资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介

欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:读《资治通鉴》1757——人努力天帮忙发布于2021-07-07 22:55:59