原文:孝愍皇帝下建兴三年(公元315年)

王敦遣陶侃、甘卓等讨杜弢,前后数十战,弢将士多死,乃请降于丞相睿,睿不许。弢遗南平太守应詹书,自陈昔与詹“共讨乐乡,本同休戚。后在湘中,惧死求生,遂相结聚。倘以旧交之情,为明枉直,使得输诚盟府,厕列义徒,或北清中原,或西取李雄,以赎前愆,虽死之日,犹生之年也!”詹为启呈其书,且言“弢,益州秀才,素有清望,为乡人所逼。今悔恶归善,宜命使扶纳,以息江、湘之民!”睿乃使前南海太守王运受弢降,赦其反逆之罪,以弢为巴东监军。弢既受命,诸将犹攻之不已。弢不胜愤怒,遂杀运复反,遣其将杜弘、张彦杀临川内史谢擒,遂陷豫章。

三月,周访击彦,斩之,弘奔临贺。

    柏杨白话版:315建兴三年

  晋帝国征剿司令官(征讨都督)王敦,派荆州(湖北省)州长陶侃、甘卓等讨伐难民首领杜弢,前后会战数十次,杜弢将士伤亡惨重,无法支持。杜弢向丞相司马睿请求投降,司马睿不准。杜弢写信给南平郡(湖北省公安县)郡长应詹,陈述当年跟应詹:“共同讨伐乐乡(湖北省松滋县东北)时,本是同甘共苦。后来在湘州(湖南省),为了逃死求生,不得不集结互保。如果能蒙你念及旧日情谊,代为申诉原因,使我们能够向盟主(司马睿)表明诚心,归身正义人士之列,或收编我们部队,使我们北上肃清中原,或使我们西上攻击李雄(成汉帝国皇帝),用以赎罪,则即令是身死之日,等于仍生在世。”应詹把杜弢的信,转呈给司马睿,并且说:“杜弢是益州(四川省中部)的秀才,拥有清高的声望,受到流亡乡民们的逼迫。而今悔过向善,应该命有关官员安抚接纳,使江州(江西省及福建省)、湘州人民,获得休养。”

  司马睿遂派前南海郡(广东省广州市)郡长王运,前往接受杜弢投降,赦免杜弢叛逆的罪行,任命杜弢当巴东郡(重庆市奉节县东)监军官(监军)。杜弢既接受命令,改编为政府军,可是其他政府军将领,仍对他不断攻击,杜弢悲愤交集,忍无可忍,遂斩王运,再起兵叛变,派他的将领杜弘、张彦击斩临川郡(江西省临川市)郡长(内史)谢摛(音chī),攻陷豫章郡(江西省南昌市)

  三月,寻阳郡(江西省九江市)郡长周访击斩张彦。杜弘逃到临贺郡(广西贺县)

读书笔记:司马睿已经接受杜弢的投降,手下将领仍攻击不止,可见司马睿对手下军队控制力是很弱的,为以后埋下了祸根。


资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介

欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:读《资治通鉴》1316——杜弢降而复叛发布于2021-07-08 00:19:43