原文:

兴平二年(公元195)

张超在雍丘,曹操围之急,曰:惟臧洪当来救吾。众曰:袁、曹方睦,洪为袁所表用,必不败好以招祸。超曰:子源天下义士,终不背本;但恐见制强力,不相及耳。洪时为东郡太守,徒跣号泣,从绍请兵,将赴其难,绍不与;请自率所领以行,亦不许。雍丘遂溃,张超自杀,操夷其三族。洪由是怨绍,绝不与通。绍兴兵围之,历年不下。绍令洪邑人陈琳以书喻之,洪复书曰:小人也,本乏志用;中因行役,蒙主人倾盖,恩深分厚,遂窃大州,宁乐今日自还接刃乎!当受任之初,自谓究竟大事,共尊王室。岂悟本州被侵,郡将遘厄,请师见拒,辞行被拘,使洪故君遂至沦灭,区区微节,无所获申,岂得复全交友之,重亏忠孝之名乎!斯所以忍悲挥戈,收泪告绝。行矣孔璋,足下徼利于境外,臧洪投命于君亲;吾子托身于盟主,臧洪策名于长安;子谓余身死而名灭,仆亦笑子生而无闻焉!绍见洪书,知无降意,增兵急攻。城中粮谷已尽,外无强救,洪自度必不免,呼将吏士民谓曰:袁氏无道,所图不轨,且不救洪郡将,洪于大义,不得不死。念诸君无事空与此祸,可先城未败,将妻子出。皆垂泣曰:明府与袁氏本无怨隙,今为本朝郡将之故,自致残困;吏民何忍当舍明府去也!初尚掘鼠煮筋角,后无可复食者。主簿启内厨米三升,请稍以为饘粥,洪叹曰:何能独甘此邪!使作薄糜,遍班士众,又杀其爱妾以食将士。将士咸流涕,无能仰视者。男女七八千人,相枕而死,莫有离叛者。

城陷,生执洪。绍大会诸将见洪,谓曰:臧洪,何相负若此!今日服未?洪据地瞋目曰:诸袁事洪,四世五公,可谓受恩。今王室衰弱,无扶翼之意,欲因际会,希冀非望,多杀忠良以立奸威。洪亲见呼张陈留为兄,则洪府君亦宜为弟,同共戮力,为国除害,奈何拥众观人屠灭!惜洪力劣,不能推刃为天下报仇,何谓服乎!绍本爱洪,意欲令屈服,原之;见洪辞切,知终不为己用,乃杀之。洪邑人陈容少亲慕洪,时在绍坐,起谓绍曰:将军举大事,欲为天下除暴,而先诛忠义,岂合天意!臧洪发举为郡将,奈何杀之!绍惭,使人牵出,谓曰:汝非臧洪俦,空复尔为!容顾曰:仁义岂有常,蹈之则君子,背之则小人。今日宁与臧洪同日而死,不与将军同日而生也!遂复见杀。在坐无不叹息,窃相谓曰:如何一日杀二烈士!

柏杨白话版:张超固守雍丘(河南省杞县),曹操围攻,日益猛烈。张超告诉他的部众:“臧洪会来救我们!”部众说:“袁绍跟曹操,关系亲密。臧洪是袁绍推荐任命的,他不能作出破坏袁曹联盟的事,招来大祸。”张超说:“臧洪,天下义士,不能背弃旧恩(张超当广陵郡【江苏省扬州市】郡长时,延聘臧洪担任人事官【功曹】)。唯一担心的是,受到强大力量控制,不能及时赶到。”

  臧洪是东郡(山东省莘县南)郡长,属兖州。在吕布阴谋夺取兖州时,被袁绍乘机攻占其黄河以北领土,委派臧洪当郡长,郡政府仍设东武阳),赤露双脚,痛哭哀号,请求冀州全权州长(牧)袁绍(时在邺城)交给他一支部队,由他前往雍丘(河南省杞县)援救,袁绍拒绝。臧洪再请求准许率领本郡人马前往,袁绍也不允许。雍丘终告陷落,张超自杀,曹操屠灭张超三族。

  臧洪从此痛恨袁绍,遂断绝来往。袁绍派军包围东郡(山东省莘县南),一年有余,不能攻克。袁绍命臧洪同县(广陵郡射阳县【江苏省宝应县东北射阳乡】)人陈琳,写信给臧洪,分析利害。臧洪回信说:“我只是一个渺小人物,没有大志,仕途之中,受到主人(袁绍)尊重,恩德深厚,遂在冀州立脚,岂乐意出现今天这种情景,面对刀锋?当初接受任命之时,自以为责任重大,誓死共同效忠中央。万料不到本州(豫州—雍丘与东郡均属豫州)受到攻击,郡政府将领(张超)危急,请求派军被拒绝,单独出军也不准许。以至我的旧长官(张超),竟被屠杀灭族。内心痛苦,无处申诉,岂能够为了你我友情,而做出对忠孝有亏的事?所以强忍悲愤,挥刀而起,拭去眼泪,毅然决裂。再见,老友!你在境外谋求利益,我则效命君亲;你把身体交托给盟主(袁绍),我把名声传播到首都长安(此时东汉政府在安邑【山西省夏县】,或臧洪讲此话时仍未得知政府已经东迁)。你警告我身死名灭,我讥笑你一生默默无声。”

  袁绍看到臧洪的信,知道他不可能投降,遂增援军队,攻击更为猛烈。东郡(山东省莘县南)粮秣谷米都已吃尽,外面没有强大救兵,臧洪了解他不能免除悲惨结局,遂集合将士官兵,宣告说袁绍大逆不道,所作所为,不遵守国家法令,而且拒绝营救我的长官(张超),大义之下,我不得不死。但各位跟这件事并不相干,凭空惹上大祸。最好在城还没有攻破之前,先率妻子儿女逃生。”大家一齐垂泪说:“阁下跟袁绍本没有误会,只是为旧主人张超的缘故,自己去找灾难,我们怎能抛弃你,远走高飞?”

  最初,还挖掘老鼠煮食,又煮食所有可以煮食的皮革。后来,老鼠、皮革都被吃光,秘书官(主簿)报告,厨房只剩米三升,请煮几碗浓粥。臧洪叹息说:“我怎么能单独下咽?”命煮成稀粥,遍送全体官兵。臧洪更杀掉他的爱妾,烹煮尸体,供应将士,将士流泪哭泣,不能抬头。七八千男女部众,全都战死饿死,尸体重叠堆积,但没有人背叛。

  东郡终于陷落,臧洪被擒。袁绍得意洋洋,召集将领,接受献俘,责问说:“臧洪,你为什么负我?今天,服与不服?”臧洪坐在地上,愤怒睁眼,诟骂说:“你们袁家,四代之中,出现五个‘公’级高官,国家恩情和宠爱,至为厚重。而今皇家衰微,没有辅佐之意,反而有非分之想,杀害忠良,树立权威。我亲眼看到你亲昵的称呼张邈‘老哥’,则我的旧长官张超,自是你的老弟,应该同心合力,为国除害。而你竟然按兵不动,看着别人(曹操)屠灭,我自恨力量薄弱,不能拔刀替天下报此仇恨,什么叫服与不服?”

袁绍本来喜爱臧洪,原意只要臧洪表示屈服,即行原谅,看见臧洪的态度如此,知道他不可能效忠自己,遂下令斩首。臧洪同县(射阳县)人陈容,自幼敬慕臧洪,这时恰好在座,起身抗议说:“将军(袁绍)身负天下大任,要为天下除害,却先诛杀忠义,岂合上天之意?臧洪起兵,只为了向旧主报恩,为什么杀他?”袁绍感到惭愧,教人把陈容拉出去,说:“你不是臧洪那一等级的人,讲这些话有什么用?”陈容回头说:“仁义岂有一定模式?实践它就是君子,背弃它就是小人。宁愿跟臧洪同日而死,不愿跟将军(袁绍)同日而生。”也被处决。在座的人,无不叹息,互相私语说:“想不到,一天杀两位烈士。”

读书笔记:臧洪有小仁义,而乏大格局臧洪欲发兵,是报私恩;袁绍不发兵,是大战略。臧洪镇守一方,当首先为整体战略服务,却把私人感情放在前面,虽则表现忠义,却并不足取。当然,袁绍在这件事的处理上,也失于简单化,失掉了人心。


资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介续资治通鉴

欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:读《资治通鉴》949发布于2021-07-09 10:53:52