▲ 音乐与美文的跨界混搭,你有调,我有谱。



我能否将你比作夏天?


? | 莎士比亚


我能否将你比作夏天? 
你比夏天更美丽温婉。 
狂风将五月的蓓蕾凋残, 
夏日的勾留何其短暂。 
休恋那丽日当空, 
转眼会云雾迷蒙。 
休叹那百花飘零, 
催折于无常的天命。 
唯有你永恒的夏日常新, 
你的美貌亦毫发无损。 
也无缘将你幽禁, 
你在我永恒的诗中长存。 
只要世间尚有人吟诵我的诗篇, 
这诗就将不朽,永葆你的芳颜。


[原文]


Sonnet 18


Shall I compare thee to a summer's day? 
Thou art more lovely and more temperate: 
Rough winds do shake the darling buds of May, 
And summer's lease hath all too short a date: 
Sometime too hot the eye of heaven shines, 
And often is his gold complexion dimm'd; 
And every fair from fair sometime declines, 
By chance or nature's changing course untrimm'd 
But thy eternal summer shall not fade 
Nor lose possession of that fair thou owest; 
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, 
When in eternal lines to time thou growest: 
So long as men can breathe or eyes can see, 
So long lives this and this gives life to thee. 


威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日)是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。


今日阅读推荐 

《堂诃德在北美》|《暮色里的旧时光》



 热门推荐阅读 

⊕ 若你有缘遇见我,请别让我错过你

⊕ 那些年,我们曾与多少人互晚安?

⊕ 加缪:如果你一直在找人生的意义,你永远不会生活

⊕ 木心:至少,每天要看书

⊕ 梵高:没人懂我的孤独

⊕ 柴静:一个国家应该尊重这样的头脑和灵魂

⊕ 野夫:在路上

⊕ 柴静:野夫带我看江湖

⊕ 黑格尔:一个深刻的灵魂,即使痛苦也是美的

⊕ 大学推荐的20个快乐的习惯

⊕ 你的生活,会塑造你的容貌与气质

⊕ 为什么我们缺少特立独行的人生态度?

⊕ 陈丹青:真有出息的青年不做这类事

⊕ 西北偏北,愿你与这个世界温暖相拥

人文丨艺术丨阅读丨深度丨文艺

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:莎士比亚:我能否将你比作夏天发布于2022-02-09 19:23:57