甲骨文汉字对照表大全甲骨文图片甲骨文转换器

#甲骨文

如何辨析甲骨文里的“京”与“高”

续上篇《释“冂”与“郭衣百结”》。

甲骨文中没发现单独使用的,但由它为字根所造的字却有很多,最令大家关注的是

对于字,过去通常释读为“高”,现在已有个别专家将其释读为“京”,但大家对字中的解释依然是“高台”等,并没有具体到外郭城墙。我第一个将明确为外郭城墙,因此的造字义就是建立在外郭城墙上的像亭子一样的建筑物,其作用应该有二:一是供防守郭城的瞭望哨兵遮风挡雨坐卧休息,一是供王室贵族们登高游玩把临风。

上古时代的夯土城墙,约数来说,高可达30米以上,顶宽至少12米即我常比喻的“双向四车”。了解这一点对理解由为字根所造的商代文字很重要。

既然是郭城上的建筑物,那就最好将其释读为,因为无论从卜辞本身还是从其他相关字来讲,都是京而不是高。

大家都没异议的京的甲骨文为等,其关键是在下加了一竖。加了一竖的金文有晚商的、西周早期的等,一直到说文小都没有什么大变化。那么造字人为何要在下加一竖呢?

我们以前讲过子的甲骨文之一,其中间的一竖会意隔扇木板要一直往上延伸;宁的甲骨文,中间的两竖会意木板要继续向两端延伸;自的甲骨文,中间一竖会意鼻梁向上延伸;基的甲骨文,中间一竖会意柱子还要往上延伸。也就是说,当实物的某一部分的长度在字形中无法按比例准确体现时,造字人会用一竖来会意“还要向那个方向继续延伸”。这也是我独立发现的甲骨文造字手法之一。

郭城上亭子的高度可能只有城墙的十分之一,那么怎么来表现这个比例呢?就是在表义城墙的的中间加一竖变成告诉你城墙的样子其实是还要向下延伸的,这样就变成了

由于古代版筑夯土墙都是逐层往上夯起来的(九层之台起于累土),因此才是京字最完整的写法:最上面是亭子,下面是夯土墙,夯土墙是分层的,下面中间一竖会意夯土是这样一层一层往下延伸的。但是有人偷懒少写了中间竖笔变成了,另有人偷懒少写了里的横笔变成了,后世只流传下来了

“高”又是怎么回事呢?

我认为的甲骨文只有里加“口”一个造字思路,因笔画繁简可写作。几乎所有人都认为高里的口是城门之类的洞口,但由于我发现了一条“实物下加口变形容词或动词”的甲骨文造字法——如黍下加口为、壴下加口为喜、刀下加口为召等等,所以就可把理解为下加口的形容词。与其他类似造字不同的是,由于下面的太空洞,再在它外面包口整个字形就难看了,所以才写成了这样的上下结构,又由于这样写显得字形太长,便又把口放进宽大的里面变成了。外郭城高三四十米,上面的亭子当然是整个大城里的最高点,因此“高”是“最上面”的意思。

高的晚商金文有

等。

甲骨文转换器、甲骨文图片,甲骨文汉字对照表大全、传播中华文化,泽济苍生,功德无量!!!

Empire CMS,phome.net

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:如何辨析甲骨文里的“京”与“高”?发布于2023-03-05 10:28:36

相关推荐