古文观止古文翻译古文运动古文名篇第廿二课:

每逢佳节互相撩,何况今天是元宵。

在前面的文章中,古文观止已经详细介绍了古代元宵节所担负的情人节功能,所以想必今天大家已经开始摩拳擦掌跃跃欲试了。


为了帮助大家提高表白成功的几率,古文观止今天再跟大家分享两个表白成功的案例,以供参考。


首先声明一点,此两个成功案例都是适用于穷人的,因为富人根本不需要花心思想着怎么表白,简单粗暴就好。


首先来说说第一个案例,它的伟大之处在于,这不仅是一个穷人向富人表白的故事,更是在等级分明的古代社会,一个身份低位的人,向身份高贵的王子表白的故事,并且成功撩到了王子。这就是春秋时期的《越人歌》:

诗歌大意是:

今晚是什么好日子,撑船在河中漫游。
今天是什么好日子,我与王子同船。
承蒙王子抬爱,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。
我此时心绪纷乱,只为能结识王子。

山上有树木,树木有丫枝,心中喜欢王子你呀,你却无所知。


其中:搴(qiān)意为“拔”。搴舟,既荡舟之意。“被”是“披”的通假字,取覆盖之意。訾(zǐ):说坏话。诟(gòu)耻:耻辱。几(jī):同“机”。


说到《越人歌》背后的故事,大家广为人知的版本是,楚国君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。摇船的船娘是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。


因为楚、越两地语言不通,鄂君子皙但觉旋律如怨如慕、如泣如诉,却听不懂歌中之意,于是叫身边人翻译成楚语。就是上面的歌谣。子皙被越女以歌表白的举动所打动,接下来的事情大家就都能猜到了。


不过其实这个故事还有另外一个版本,这个版本与前一个版本基本上大同小异,不过最关键的是,据此版本记载,那位摇船的歌者是男子,而其要表白的子皙也是男子,最重要的是,人家表白成功了。

从《说苑·善说篇》对这一段的记载来看,在听了翻译解读的《越人歌》之后,"于是鄂君子皙乃揄修袂,行而拥之,举绣被而覆之。"既鄂君明白歌意后,非但没有生气,还走过去拥抱船夫,给他盖上绣花被,愿与之同床共寝。

值得一提的是,当时的越地(今长江以南的沿海地区)与中原风俗迥异,在风月情事上,男男间、男女间行歌坐月,桑间濮上自由交往,是极其自然的,自由的"野合"在越人看来是再正当不过的恋爱模式。


春秋诸侯割据的大背景,造成了四海之内十里不同风、百里不同俗的语言风俗差异,这为是《越人歌》成为中国古代最早的译诗,成为古代楚越文化交融的结晶和见证提供了土壤。


说完了这个撩男的故事,为了平衡读者的需求,古文观止自然要再讲一个撩白富美的故事。


话说时光飞逝,转眼间到了汉代。一个才华横溢却因跟错了主子导致自己落魄的才子,也就是西汉著名的大辞赋家司马相如,在梁王倒台后,怀抱着梁王赐的绿绮琴,到处打肿脸充胖子,参加一些有头有脸的显贵们的聚会,希望找到机会东山再起。

在浪荡到四川临邛的时候,恰逢旧友王在此做临邛令,于是司马相如便前去做客。不得不提一句的是,在当时的社会,大家还是很看重有才华的人的。当时梁王在政治斗争中倒台,作为门客的司马相如就好比丧家之犬,在人脉上已经丝毫没有利用价值。但是他凭着满腹锦绣,还是可以在上流社会中得到认可,这就是文化的价值所在。


当时临邛的首富是卓王孙卓家,而卓王孙又恰好有一个才貌双全、精通音乐,又是年轻守寡的女儿,名叫卓文君。对此,古文观止觉得司马相如应该是早有耳闻,并且特意提前做了功课的。


终于,司马相如等到了卓家举行的数百人的盛大宴会,王吉与他都在被邀请的行列。席间,王吉介绍司马相如精通琴艺,众人一番鼓动之下,司马相如如愿弹起绿绮,唱出了很可能是他早就编好的《凤求凰》,意在以此挑动卓文君。

           凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

             时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!

           有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。

           何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!

           凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。

           交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

           双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

传说凤凰这种鸟,雄者为凤,雌者为凰。凤求凰就是一只雄凤凰在寻找雌凤凰做配偶的意思。这与我们民间凤凰指代女性,指代男性的文化不同。


其中:迩(ěr)是近的意思,遐(xiá)是远的意思,成语“闻名遐迩”就是闻名远近之意。而文中的“室迩人遐”合起来就是我离你距离虽近,可你人的心却离我很远。颉(xié)颃(háng) 原意是指鸟上下飞舞。后来引申为不相上下或互相抗衡之意。注意在这里“颉”不能读作(jié),颉(jié)作姓使用。孳(zī),可用作动词,有繁殖,生息之意。“孳尾”多指交尾。


整首凤求凰直译一下就是:

凤鸟啊凤鸟啊回到了家乡,行踪无定游览天下寻求心中凰鸟

未遇凰鸟之时啊不知所往,怎能悟解今日登门后心中之所感!

有美丽娴静的女子在居室,居处虽近人却远而残虐我的心肠。

如何能做恩爱的交颈鸳鸯,使我这凤鸟与你这凰鸟一同翔游!

凰鸟啊凰鸟啊愿你我相依,共同哺育生子并永远做我的配偶。

情投意合而两心和睦谐顺,半夜与我互相追随又有谁能知晓?

展开双翼一起远走而高飞,徒然为你感念相思而使我心悲伤


事实证明,女人果然是听觉动物,卓文君不仅听出了司马相如《凤求凰》中的求爱之意,还毅然在漆黑之夜,逃出卓府,与司马相如私奔。


后卓文君发现司马相如生活贫困时,无奈自己已经委身与他,只得和司马相如回到临邛,并且在卓府门前当垆卖,逼着要面子的卓王孙接纳了他们。

可以说,凭借着这首《凤求凰》,司马相如不仅为自己赚到了一个老婆,还搏到了富足的生活。有了卓府的经济支持,使其在之后的仕途上少了很多障碍。


有时,人生的转折,就在于一次成功的表白。最后希望大家多多借鉴前人的有益经验,在元宵节的灯前月下,完成人生的重大飞跃。

古文观止古文名篇“古文观止古文名篇”。


古文观止古文翻译古文运动古文名篇


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、四库全书、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法藏、道家经典古籍、太乙神数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:诗之大成,一撩成名发布于2023-03-05 12:06:44

相关推荐