, 读典,品典,用典; 知人,敬人,做人。合作:命理八字(微信、手机、QQ号)

中文一绝,天下奇文:能看,却不能读

编/乐儿

语言是一个民族的灵魂

下面6篇文章只用一个发音来叙述一件事。

每篇短文看得话都能看懂,可是,如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的! 
除了中文,怕是再无其他语言能做到了。

和乐儿一起感受一下中文的美丽吧!


季姬击鸡记


原文

季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。

棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。

鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

翻译

季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。

野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。

季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。

想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》。


施氏食狮史


原文

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

施氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。

氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,氏始试食是十狮。

食时,始识是十狮,实十石狮尸。

试释是事。

翻译

石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。

他常常去市场看狮子。

十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。

他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。

石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。

石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。

吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。

试试解释这件事吧。

羿裔熠邑彝


原文

羿裔熠(熠:医生,据说为后羿的后裔),邑(邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方)彝,义医,艺诣熠姨遗一裔伊(伊:绝世佳丽,仪态万方,采奕奕),伊仪迤,衣旖,异奕矣。

熠意(意:对伊有意思,指熠爱上了伊)。

伊矣,衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。伊驿邑,弋一翳(翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方),弈毅(毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸) 。

毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆(臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。 毅矣,毅亦怡伊)。

翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。

伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿(懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令)。

毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸)。 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍(胰痍:胰脏出现了疮痍),以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。

熠移伊,刈薏(刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药)。

以医,伊益矣。 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。 熠癔,亦缢。

于瑜欲渔


原文

于瑜欲渔,遇余于寓。

语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。

余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。

翻译

于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子

我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。


易姨医胰


原文

易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。

医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!

翻译

一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。

医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。

结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。

易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。

医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。

啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!

用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊! 

熙戏犀


原文

西溪犀,喜嬉戏。

席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。

犀吸溪,戏袭熙。

席熙嘻嘻希息戏。

惜犀嘶嘶喜袭熙。

翻译

西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。

推荐阅读

千古一奇文,驭钱七法宝!有钱的没钱的都该看看

一夜而成累白头!世上奇文1000字无一重复!没有之一

         

八字命理六爻奇门遁甲六壬太乙神数术数中医:命理历史人文


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、四库全书、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法藏、道家经典古籍、太乙神数、七政四余大六壬奇门遁甲梅花易数、皇极经世四柱八字、六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:中文一绝,天下奇文:能看,却不能读发布于2021-05-15 19:49:53

相关推荐