将进酒,杯莫停。
《将进酒》为乐府旧题,出自汉乐府《铙歌》,《上邪》同样也出自《铙歌》。关于〝将〞的读音,今天的我们似乎都把他读成〝qiang〞一声,高中阶段语文老师就明确地告诉我们这个字读qiang一声。其实这个字从来就不读〝qiang〞一声,它一直读成〝jiang〞一声。
〝将〞读成qiang一声,是祈使语气,表示〝请〞的意思,相当于英语中的Please,往往用在句首。如《诗经·卫风·氓》〝将子无怒,秋以为期〞,再如《诗经·小雅·正月》〝将伯助予〞,《将仲子》等。如果读成qiang一声,意思是〝请进酒〞,〝将进酒,杯莫停〞,〝进酒〞这个动作,李白是参与其中的。所以读成qiang一声,可以理解为这是一首劝酒歌。
关于〝将〞字的读音,历来是争论不休,认为〝将〞不应该是表示祈使语气。〝将进酒〞的〝将〞,读成jiang一声。大概存有以下四种争议。
1.且,又。这个义项的例证,是〝将信将疑〞。我们可以看到〝将〞用在动词前面,《将进酒》表示进酒的动作已经发生并正在进行,〝将进酒,杯莫停〞,〝会须一饮三百杯〞,似乎我们可以看到一醉方休的场景,这种情景叫〝惜樽空〞,似乎更为贴切。这项释义貌似没有任何不妥,稍后分析它值得商榷的地方。
2.与,共(相当于介词〝和〞或者连词〝和〞)。汉语介词歌〝和、跟、把、比、在、关于〞中的〝和〞,通常后面要加上宾语一起去修饰动词。汉浯连词中也有表示并列关系的〝和〞。换句话说,就是相当于英语单词with(prep介词〝和〞)还是and(conj连词〝和〞)?例如:my mother with me +动词(with me作为伴随状语,所以动词与主语保持一致,用单数第三人称形式)。my mother and I +动词(and表示并列关系,所以动词不用单三形式)。
在现有的古文示例中,〝将〞往往相当于and,名词+将+名词,表并列关系。如瘐信《春赋》〝眉将柳而争绿,面共桃而竞红〞。将进酒,如果解为连词〝共〞,两个并列主语都严重缺失。如果解为介词〝与〞,比如〝XX与世长辞〞的〝与〞,就是介词,〝与世〞为介宾短语作状语,去修饰动词〝长辞〞,那么〝将进酒〞中主语和介词的宾语也严重缺失,那么〝将〞的这个意项就成孤例。谁和李白,或谁与李白一醉方休就说不通了。
3.将要,快要,就要。持这种观点的理由是,“鸭绿满缸将进酒,花光凝椀正歌茶”,“河桥将进酒,津树远含情”、“惜别一尊将进酒,含情两朵未开花”,“凤笙龙管将进酒,玉阑羯鼓方催花”等诗句中的〝将〞,分别与〝正〞、〝远〞、〝未〞、〝方〞等字进行对仗,判断〝将〞的词性应该为副词,显然不能理解为表示祈使语气的〝qiang〞。
我们注意一下,《将进酒》是乐府旧题,出自汉乐府《铙歌》。李白这首《将进酒》之前,〝将进酒,乘大白〞与〝将进酒,庆三朝〞中的〝将〞,解释为〝将要〞这个释义,多少有些牵强。中国文化一向讲究源流,我们总不能拿后代的仿生品去反证源头吧!
这个意项表动作尚未发生,相当于英语中的〝一般将来时〞,如天快要/就要下雨了。就算把能愿动词〝要〞略去〞变成〝快〞,天快下雨了,表现得还是动作尚未发生。李白这首《将进酒》中所表现出的痛饮狂歌,是已经发生的进酒的动作并正在进行,相当于〝现在完成进行时〞。
4.动态助词,表动作开始并进行,如〝杀将过来〞,这项释义貌似也没有什么不妥之处。可是这项释义明显是用于动词之后,作为动补短语的标志。〝将进酒〞的〝将〞,是表示动作开始并进行,但〝将〞字用在开头,明显不是助词,所以这项释义也被否定了。
综上所述,《将进酒》貌似应读成jiang一声,意思为且,又。可是有人会提出质疑,有这一释义的〝将〞字,表示的是动作在进行中,这一点毫无疑问。但是例证是〝将信将疑〞,这是两个并列的动作,这种ABAC式短语,像极了〝载歌载舞〞与〝载笑载言〞,这种释义也有值得商榷的地方。
上述四种争议中的〝将〞,都为虚词,如连词、助词、和副词等。我们忽略了将读成jiang一声,还有动词的释义,其中一项释义便是〝行、进〞,比如〝日就月将〞的〝将〞。〝将进酒〞的〝将〞,一定是这种释义,〝将〞和〝进〞是一个意思,表示喝酒的动作在进行中。李白之前的〝将进酒,乘大白〞与〝将进酒,庆三朝〞中的〝将〞,应该都是这一释义。
〝日出月将〞出自《诗经·周颂·敬之》,可见〝将〞的〝行、进〞这项释义,早在汉乐府之前便由来已久。唐朝有个官职叫〝将作大监〞,〝将〞读成jiang一声,意思是〝作〞,〝将作〞就是〝作〞的意思,这很像〝将(jiang一声)进〞就是〝进〞的意思。
今天的我们,的的确确欠了李白一个正确的读音。
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:今天的我们,的确欠了李白一个正确的读音发布于2021-07-26 22:49:24


