《小窗幽记》

 

《小窗幽记》,明人陈继儒(另一说是明代陆绍珩)撰,全书始于醒,终于倩,虽混迹尘中,却高视物外;在对淋漓世风的批判中,透露出哲人式的冷隽,其格言玲珑剔透,短小精美,促人警省,益人心智。此书与《菜根谭》、《围炉夜话》并称为中国修身养性的三大奇书。

 

《小窗幽记》全书分为醒、情、峭、灵、素、景、韵、奇、绮、豪、法、倩十二卷,共一千五百余则,内容涉及修身、养性、立言、立德、为学、致仕、立业、治家等各方面,主要表达的是文人雅士淡泊名利、宁静致远、超凡脱俗的内心世界和精追求。

 

 

 

 

 

//////////////////////

 

小窗幽记·卷一·醒

【原文】


醒食中山之①,一醉千日,今之昏昏逐逐②,无一日不醉,无一人不醉。趋③名者醉于朝,趋利者醉于野,豪者④醉于声色车马,而天下竟为昏迷不醒之天下矣。安得一服清凉散⑤,人人解酲,集醒第一。


注释


中山之酒:据晋干宝的《搜神记》记载,中山人狄希善于酿酒,能造“一醉千日之酒”,喝了就会“千日醉”。
②逐逐:急着想要得到。
③趋:追逐。
④豪者:富豪之人。
⑤清凉散:使人心清凉的一种药物。


【译文】


清醒时饮了中山人狄希酿造的酒,可以一醉千日。而今日世人迷于俗情世务,终日追逐声色名利,可说没有一日不在醉乡,没有一个人不沉迷于醉乡。好名的人醉于朝廷官位,好利的人醉于民间财富,豪富的人则醉于妙声、美色、高车、名马,而天下竟然成了昏迷不醒的天下。如何才能获得一剂清凉的药,使人人服下获得清醒呢?

【原文】


倚①才高而玩世,背后须防射影之虫②;饰③厚貌以欺人,面前恐有照胆之镜④。


【注释】


①倚:倚仗,倚恃。
②射影之虫:相传有一种动物在水中对着人和倒影喷砂,可以使人生病,比喻暗地里害人的小人
③饰:巧饰。
④照胆之镜:相传秦朝宫中有一种镜子,能够照出人心中的邪念。


【译文】


倚仗知识出众而傲然处世,就要提防背后害人的影射之虫。装扮成忠厚老实的样子想要蒙骗别人,恐怕面前会有能够照出邪念的镜子。


【原文】


怪小人之颠倒豪杰①,不知惯颠倒方为小人;惜②吾辈之受世折磨,不知惟③折磨乃见吾辈。


【注释】


①怪:责怪。颠倒:颠覆。
②惜:怜惜。
③惟:只。


【译文】


指责那些小人搬弄是非,陷害忠良,却不知只有惯于干这些事的人,才能称为小人;怜惜我的同类人受到世间的折磨,却不知道只有经历了折磨才能看到同类人的英雄本色。

引伸阅读

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:醒食中山之酒,一醉千日,今之昏昏逐逐发布于2021-06-23 12:35:46