昔伊挚1、傅说2出于贱人3;管仲4,桓公贼5也,皆用之以兴6……吴起7贪将,杀妻自信8,散金求官,母死不归,然在魏,秦人不敢东向9,在楚则三晋不敢南谋。今天下得无10有至德之人放11民间,及果勇不顾12,临13敌力战,若文俗之吏14,高才异质,或堪15为将守16;负17污辱之名18,见笑之行19,或不仁不孝而有治国用兵之术20:其各举21所知,勿有所遗22东汉 曹操  《举贤勿拘品行令》)

 

1.伊挚:伊,庖人,商汤妻子的陪嫁,在推翻夏桀的残暴统治中发挥了巨大作用,后被任命为宰相
2.傅说:原为筑墙的奴隶,后被武丁启用,促成历史上的“武丁中兴”。
3.贱人:卑贱的人,从事卑贱职业的人。
4.管仲:春秋时期齐国相国,帮助齐桓公率先成为春秋霸主。
5.贼:这里指敌人。最初管仲追随公子纠,反对公子小白(后来的齐桓公)。
6.兴:兴盛,兴旺。
7.吴起:战国初期名将,本是卫国人,先后在鲁国魏国楚国做军事将领。
8.自信:自表诚信。吴起的妻子是齐国人,为了取得鲁国的信任,吴起杀死妻子,取信鲁国。
9.东向:面朝东方,这里指不敢向东侵略魏国。
10.得无:是不是,岂不。
11.放:舍弃,废置。
12.果勇不顾:果断勇敢不犹豫。
13.临:面对。
14.文俗之吏:讲究礼法习俗的小官。
15.堪:能够。
16.将守:将领和太守。
17.负:背负。
18.污辱之名:耻辱的名声。
19.见笑之行:被人嘲笑的行为。
20.术:技艺,本领。
21.举:举荐,推举。
22.遗:遗漏。

 

参考译文 

当初伊挚、傅说都出身于卑贱之人,管仲是齐桓公的敌人,(君主)都任用他们而使国家兴盛起来。……吴起是个贪求职权的将军,杀了妻子以取得信任,散发金银来求官职,母亲死了不回家,但是他在魏国,秦国不敢向东侵略魏国;在楚国,三晋(韩、赵、魏)不敢向南打楚国的主意。现在国内难没有有具备极高道德的人被废弃百姓中间吗?比如果断勇敢不顾一切,遇到敌人拼死作战(的武将),至于拘于礼俗却才能极高而气质优异的文吏,或许能够胜任将领或太守;背负受污辱的名声,有过被人嘲笑的行为,或不仁不孝,但有治理国家和用兵打仗的本领的。大家都要推荐自己所了解的人材,不要有遗漏。



古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

古诗大全诗词高中必背古诗文文言文阅读


链接

人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队


相貌

相貌|潘安满载而归

相貌|主要是气质

相貌|漂亮决定命运-女

相貌|漂亮决定命运-男


技艺

技艺|华佗医郡守
技艺|欧阳修:《卖油翁》
技艺|种个大瓠子
技艺|柳宗元:大匠不做细活


小朋友

小朋友|曹冲称象

小朋友|王戎识李

小朋友|谢道韫咏雪

小朋友|司马光砸缸


尊严

尊严|尊严与富贵

尊严|鲁宗道?太后

尊严|张昭不惯孙权


人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队

古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:人才曹操:要的是高才发布于2021-07-05 21:17:24