兵  车  行

 

唐  杜甫

 

辚辚,马萧萧行人弓箭各在腰。

妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。

牵衣顿足拦哭,哭声直上云霄。

道旁过者问行人,行人但云点行频


辚辚:车轮声。

萧萧马嘶叫声。诗经·小雅·车攻》:“萧萧马鸣”。

行人:指被征出发的士兵。

耶:通假字,同“爷”,父亲

干:冲。

过者:路过的人。

但云:只是说。

点行:点名征调,按名册强征服役。 

频:频繁。

以上总写送行场面。


从十五北防河,便至四十西营田。

去时里正与裹头,归来头白还戌边。

边庭流血成海水,武皇开边意未

君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞

纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。

况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。


或:不定指代词,有人,有的人。

北:方位名词用作状语,在北方。

防河:当时常与吐蕃发生战争,曾征召陇右、关中、朔方诸军集结河西一带防御。

里正:唐制,每百户设一里正,负责管理户口,催促赋役等。

与:替,为,给。

裹头:男子成丁,就裹头巾,犹古之加冠。

武皇:汉武帝刘彻。唐诗中常有以汉指唐的委婉避讳方式,这里借武皇代指唐玄宗

开边:用武力开拓边疆。

已:停止,休止。

山东:崤山或华山以东。

荆杞:荆棘与杞柳,都是野生灌木

况复:更何况。

秦兵:指关中一带的士兵。

耐苦战:能顽强苦战。

不异:不异于,跟……没有不同。

以上写君王好战为人民带来无尽灾难。


长者虽有问,役夫敢申恨

且如今年冬,未休关西卒。

县官急索租,租税从何出?

知生男恶,反是生女好。

生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草!

君不见青海头,古来白骨无人收。

烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾


长者:即上文的道旁过者,也指有名望的人,即杜甫。

役夫敢申恨:征人自言不敢诉说心中的冤屈愤恨。敢,怎么敢;申,诉说,申明;恨,愤恨。

县官:官府,朝廷。

信:真,果然。

比邻:近邻,邻居,街坊。

烦冤:愁烦冤屈。

啾啾:象声词,形容凄厉的哭叫声。

以上收束全诗,对应送别场面。



简赏

这是一首政治讽喻诗。作者通过描写送别和路人问答,揭露了唐玄宗以来连年征战,给人民造成了巨大的灾难,对统治者的穷兵黩武给予无情鞭挞,对人民的苦难给予了深切的同情。


所谓秦皇汉武或其他不入流的统治者,出于开疆拓土的冲动或者不可告人的目的,张口战斗,闭口斗争,信奉丛林法则,往动物退化——动不动就呲牙亮爪子,看起来风风火火,实际上给人民的生活带来极大的困苦。


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

一起学古诗



链接

唐才子传·杜甫-1

唐才子传·杜甫-2

唐才子传·杜甫-3

唐才子传·杜甫-4

唐才子传·杜甫-5

—————————
杜甫:新安吏
杜甫:石壕吏
杜甫:潼关吏

———

杜甫:新婚别
杜甫:无家别
杜甫:垂老别

古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:周末赏诗杜甫:兵车行发布于2021-07-05 21:28:46