临江仙·暮春


南宋 赵长卿


过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。一春憔悴有谁怀家寒食夜,落花天。

征鸿:征雁,迁徙的雁,这里春天北飞的雁。

故园:旧家园,故乡。

茫然:模糊不清的样子,无所知的样子。

怜:怜惜。

怀家:想念家乡。

寒食:节名,在清明前一日或二日。相传春秋时晋文公负其功臣介之推 。介愤而隐于绵山 。文公悔悟,烧山逼令出仕,之推 抱树焚死。人民同情 介之推 的遭遇,相约于其忌日禁火冷食,以为悼念。以后相沿成俗,谓之寒食。

中(zhòng)酒:醉酒。


见说江头春浪渺,殷勤欲送归船。别来此处最萦牵。短篷南浦雨,疏柳断桥烟。

见说:告知,说明。也有听说的意思。 
殷勤:热情。 
短篷:指小船。
南浦:虚指,暗用江淹《别赋》“送君南浦,伤如之何”,送别的地方。 
断桥:实指,地处杭州西湖东北角,与白堤相连。自唐以来已有此名。或言本名宝祐桥 ,又名段家桥 ,今罕有称者。

赏读

这是一首怀乡诗歌。赵长卿是宋朝宗室,他的怀乡可能是怀念自己的家乡,也可能是怀念北方故土。

诗歌的上阕写作者看到大雁向北飞去,而自己却没有故土的消息。作者怀念家乡从早春到“落花天”,整整一个春天,都没有人来同情。在思乡痛苦的煎熬中,憔悴而惆怅自怜,又加重思乡之情,同时写出了一种飘零之感,羁旅之愁。

诗歌的下阕,转变了上阕的灰暗,写春浪送归船 。诗歌的最后两句以景作结,寄情于景。客居他乡时间长了,客居之地又成了新的牵挂之地。表现了作者欲去又流连、不去更思归的难以割舍的复杂心情。


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

古诗大全诗词高中必背古诗文文言文阅读


链接

诗词赏读|杜甫:赠李白
周末赏诗|秦观:望海潮·洛阳怀古
诗词赏读|杜甫:赠花卿

古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:周末赏诗赵长卿:临江仙·暮春发布于2021-07-05 21:48:32