(李)广廉1,得赏赐,辄2分其麾下3饮食与士共之。终4广之身,为二千石5四十余年,家无余财,终不言6家产事。广为人长7,猨臂8,其善射亦天性9也。虽其子孙他人学者10,莫11能及广。广讷口少言12,与人居13则画地为军陈,射阔狭14以饮。……广之将15兵,乏绝之处16,见水,士卒不尽17饮,广不近水;士卒不尽食,广不尝食。宽缓不苛18,士以此19爱乐20为用21(西汉  司马迁  《史记》)

 

1.廉:廉洁。
2.辄:副词。总是,每次。
3.麾下:部下。
4.终:死。此句可译为李广一生到死。
5.二千石:这里指俸二千石的官。
6.言:谈论。
7.长:高大。
8.猨臂:长着像猿猴的臂膀。猨,同“猿”,这里作状语。
9.天性:先天具有的能力。
10.者:这里指射箭。
11.莫:没有人。
12.讷口少言:不善说话,言语不多。
13.居:坐。这里可理解为在一起。
14.阔狭:疏密。大致可理解为是不是集中在靶心。
15.将:带领,统领。
16.乏绝之处:短缺的情况。
17.尽:(1)尽情,尽兴;(2)全。
18.宽缓不苛:宽容不苛刻。
19.以此:因此。
20.爱乐:喜爱。
21.为用:为其所用,替他出力。

 

参考译文

李广很廉洁,得到赏赐总是分给部下,饮食与士卒在一起。李广一生到死,任俸禄两千石的官四十余年,家里没有剩余的钱财,他始终不谈家产的事。李广身材高大,长着像猿猴一样的臂膀,他的善射也是天赋。虽然子孙或别人向他学习射箭,但谁也不能赶上他。李广口舌笨拙很少说话,与人在一起就在地上画阵势,用比赛射箭来决定谁喝……李广带兵,每到缺粮缺水的情况,士卒不全喝过水,他不到水边去;士卒不全吃过饭,他不吃饭。他待人宽厚不苛刻,士卒因此乐于为他出力。



古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

学习文言文


链接


为政

为政|明君昏君
为政|裕隆太后:逊位诏书(附:冯玉祥罪过)
为政|死要面子的隋炀帝


说服

说服|张良说服刘邦

说服:宰臣说服晋文公

说服|张说说服唐玄宗


迷信

迷信|“回煞”的真相
迷信|痛打女巫
迷信|菩萨送药


小朋友

聪慧小朋友|曹冲智救库吏
聪慧小朋友|司马光砸缸
聪慧小朋友|谢韫咏雪

诚信

诚信|季札挂剑
诚信|陶四翁烧紫草
诚信|郭伋不失信用

古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:宽厚李广宽厚服众发布于2021-07-05 22:15:27