贞观二年1,太宗问黄门侍郎2王珪曰:“近代君臣治国,多劣于3前古,何也?”对曰:“古之帝王为政4,皆志尚清静5,以百姓之心6为心。近代则唯7损百姓以适8其欲,所任用大臣,复非经术之士9。汉家宰相,无不精通一经10,朝廷若有疑事,皆引经决定11,由是12人识礼教13,治致太平14。近代重武轻儒,或参15以法律,儒行既亏16,淳风大坏17”太宗深然其言18(唐 吴競 《贞观政要·政体第二》)

 

1. 贞观二年:公元628年。贞观(627—649年),唐太宗李世民时的年号,共沿用了23年。

2. 黄门侍郎:职官名,门下省的副长官,执掌祭祀、赞献、奏天下祥瑞的官员。

3. 于:介词,表示比较,引出比较对象

4. 为政:治理国家,执掌国政。

5. 志尚清静:从内心崇尚安静无事。志,意愿,心志;尚,崇尚。

6. 百姓之心:人民的意愿。老子德经》中说:圣人常无心,以百姓心为心。

7. 唯:只有,只是。

8. 适:符合,满足。

9. 经术之士:这里指儒生,读书人。

10. 经:这里指儒家经典《诗》《书》《礼》《》《春秋》等。

11. 引经决定:援引经术做出决定。

12. 由是:因此。

13. 礼教:礼仪教化。

14. 治致太平:治理达到社会安定,平静无事。

15. 参:参考,参照。

16. 儒行既亏:儒家的行为规范和道德准则已经欠缺。亏,欠缺,短少。

17. 淳风大坏:淳厚的风气严重受损。

18. 深然其言:非常赞同他的观点。然,赞同;言,言论,见解,观点。

 

参考译文

贞观二年(628年),太宗问黄门侍郎王珪说:“近代帝王和大臣治理国家,大多不如古代,是什么原因啊?”王珪回答说:“古代帝王治理国家,大都志向崇尚清净无为,以百姓的愿望作为自己的追求。然而近代的君王却只是损害百姓的利益来满足自己的私欲,所任用的大臣,也再不是饱学经史的儒雅之士。汉代的宰相,没有谁是不精通一种经书的,朝廷上有什么解决不了的疑难问题,都引经据典,参照经书来决断,于是,人人懂得礼教,国家太平安定。近代重视武力,轻视儒术,或施用刑律来治理国家,从而导致儒术受到破坏,古代淳朴的民风也荡然无存。”太宗十分赞同王珪的看法。




简评

用现代的眼光看,这段话充满着对法治的诋损,本人理解这可能是一种超越了法治之上的一种说法。——任何繁复的律条也不可能涵盖所有的恶行,法治只是社会运行的底线。美帝的法律够完善了,但是在大选这样举足轻重的事情上都有文章可做。


更高超的方式是什么?或许应该是发自内心对公正的追求,对弱小的怜悯,对众生的博爱……


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

学习文言文


链接


为政

为政|明君昏君
为政|裕隆太后:逊位诏书(附:冯玉祥罪过)
为政|死要面子的隋炀帝


说服

说服|张良说服刘邦

说服:宰臣说服晋文公

说服|张说说服唐玄宗


迷信

迷信|“回煞”的真相
迷信|痛打女巫
迷信|菩萨送药


小朋友

聪慧小朋友|曹冲智救库吏
聪慧小朋友|司马光砸缸
聪慧小朋友|谢道韫咏雪

诚信

诚信|季札挂剑
诚信|陶四翁烧紫草
诚信|郭伋不失信用


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:为政以民为本,以德治国发布于2021-07-05 22:28:55