魏有隐士1侯嬴,年七十,家贫,为大梁2夷门3监者4。公子5闻之,往请6,欲厚遗7之。不肯受,曰:“臣修身洁行8数十年,终不以9监门困1011而受公子财。”公子于是乃12大会13宾客14。坐定,公子从15车骑,虚左16,自迎夷门侯生17。侯生摄1819衣冠,直上载公子上坐,不让20,欲以观21公子。公子执辔22愈恭。(西汉  司马迁  《史记》)

 

1.曰:叫作。

2.大梁:魏国的都城,在今河南省开封市。

3.夷门:东门。关于夷门”的命名,有多种说法。

4.监者:这里指守门人。

5.公子:君王嫡长子之外儿子,这里指信陵君

6.往请:前去拜访。请,拜访。

7.遗(wèi):馈赠,给予产物。

8.修身洁行:自我修养以保持操行高洁。

9.以:因为。

10.困:贫穷,困顿。

11.故:原因。

12.乃:就。

13.大会:大规模会合。

14.宾客:这里指门客、策士。

15.从:随行,跟随。

16.虚左:空着左边的位置。古代以左为尊,虚左表示对宾客的尊敬。

17.生:年长有学问、有德行的人。可以认为是“先生”的省称。

18.摄:整理。

19.敝:破旧。

20.让:辞让。

21.观:观察。这句话的意思是“想用这种做法观察公子的态度”。

22.执辔:手持马缰驾车。

 

参考译文

魏国有一位隐士名叫侯嬴,七十岁了,家境很穷,做大梁城东门的看门人。公子听说有这么一个人,前去拜访,想要送丰厚的财物。(侯嬴)不肯受,说:“我几十年来自我修养,保持高尚的情操,决不会因为看守城门穷困的缘故,而接受公子的财物。”公子于是就办了酒席,大会宾客,坐定以后,公子带着车马,空着车上左边的尊位,亲自去迎接东门的看门人侯先生。侯先生整理一下他的破旧衣帽,径直走上车去坐在公子的上座,毫不谦让,想借此来观察公子的态度。公子握着驭马的缰绳,更加恭敬。



古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

古诗大全诗词高中必背古诗文文言文阅读


链接


尊严

尊严|尊严与富贵

尊严|鲁宗?太后

尊严|张昭不惯孙权


情义
情义|俞伯牙和钟子期
情义|相思树
情义|管鲍之交
情义|徐懋功收葬李密
情义|元好问:殉情雁

技艺

技艺|华佗医郡守
技艺|叫    喊
技艺|驾        车
技艺|林嗣环:口   技
技艺|魏学洢:核舟记
技艺|种个大瓠子


小朋友

小朋友|曹冲称象

小朋友|王戎识李

小朋友|谢道韫咏雪

小朋友|司马光砸缸


人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:尊严侯嬴自尊发布于2021-07-05 22:42:19