诸蕃1请入丰都市23,帝4许之。先命整饰店肆5,檐宇6如一,盛7设帷帐8,珍货充积,人物9华盛10,卖菜者亦籍以须席11。胡客1213食店,悉令邀延14就座,醉饱而散,不取其直15,绐16之曰:“中国17丰饶,酒食例18不取直。”胡客皆惊叹。其聪者颇觉1920,见以缯帛21缠树,曰:“中国亦有贫者,衣不盖体,何如22以此物与之,缠树何为23?”市人惭不能答24北宋  司马光  《资治通鉴》)

 

1.诸蕃:这里指边疆各少数民族。
2.丰都市:隋代时洛阳东市,为世界级著名的商业区,有一百二十巷,三千余肆,市上“重楼延阁,互相临映,招致商旅,珍奇山积”。
3.交易:本意为物物交换,后指做买卖,贸易。
4.帝:这里指隋炀帝杨广。
5.店肆:商店,铺面。
6.檐宇:(1)屋檐;(2)房屋。
7.盛:副词。极力。
8.帷帐:帷幕床帐。
9.人物:人和物。
10.华盛:繁华兴盛。
11.龙须席:龙须草编成的席子。这里指优质、高档的席子。
12.胡客:来自胡地的人。
13.或:副词。间或,有时。
14.邀延:邀请。
15.直:通“值”。这里指饭菜酒水钱。
16.绐(dài):欺骗。
17.中国:(1)国家,朝廷。(2)中原。(3)京师。
18.例:按照规定。
19.觉:醒悟,明白。
20.之:代词。这里指打肿脸充胖子的做法。
21.缯帛:丝绸的统称。
22.何如:用反问的语气表示胜过或不如。
23.何为:为什么,干什么。
24.答:回话,应答。


参考译文

各蕃部落酋长请求到丰都市场进行交易,炀帝允许了。他先下令整修装饰店铺,屋檐和牌匾式样要整齐划一,店内挂设帷帐,珍稀货物摆满店堂,商人们服饰华丽,连卖菜人也要用高档的龙须席铺地。外国人只要有经过酒食店的,命令店主都要邀请入座,酒足饭饱之后,不取酬偿,并诓骗他们说:"中国富饶,酒食照例不要钱。"外国人都惊叹。他们中聪明的人有些发觉,看到用丝绸缠树,就问:"中国也有穷人,衣不蔽体,为什么不把这些丝绸给他们做衣服,却用来缠树呢?"街头上的人惭愧得无言以对。



古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

古诗大全诗词高中必背古诗文文言文阅读


链接


为政

为政|国库与民间

为政|李世民:治国如栽树

为政|李世民:先存百姓


小朋友

小朋友|曹冲称象

小朋友|王戎识李

小朋友|谢韫咏雪

小朋友|司马光砸缸


尊严

尊严|尊严与富贵

尊严|鲁宗道?太后

尊严|张昭不惯孙权


人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队

人才|士人的坟头都尊贵


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:为政死要面子的隋炀帝发布于2021-07-05 22:53:16