子列子1穷,容貌有饥色。客有言于郑子阳2者曰:“子列子御寇,盖3有道之士4也,居君之国而穷,君无乃5为不好6士乎?”子阳令官遗之粟数十秉7。子列子出见使者,再拜8而辞9。使者去10,子列子入,其妻望而拊心11曰:“闻为有道者妻子12皆得佚乐13,今妻子皆有饥色矣;君过14而遗先生食,先生又辞;岂非命15也哉!”子列子笑而谓16之曰:“君非自知17我者也,以18人之言而知我,以人之言而遗我粟也;其罪19我也,又将以人之言。此吾所以20不受也。……”(战国 列子 《列子》)
1. 子列子:列御寇,战国时郑国人,道家人物,著有《列子》一书。3. 盖:语气副词,“大概”“应当”,表示下面的论断是自己根据听闻作出的推断。5. 无乃:相当于“恐怕”“莫非”,表示商榷或反问,语气比较委婉。7. 遗(wèi)之粟数十秉:给他几十秉粮食。遗,赠送,送给,在这里后面带双宾语;之,代词,指代列御寇;粟,粮食;秉;古代容量单位,一秉合十六斛,十斗是一斛,专有名词,可不予翻译。8. 再拜:古代的一种礼节,连续行两次拜礼,是比较郑重和恭敬的礼节。11. 望而拊(fǔ)心:埋怨并拍着胸口。望,埋怨;拊,拍打。12. 妻子:典型的古今异义词,在古代指妻子和儿女。15. 岂非命:难道不是命吗。岂,副词,表示反问语气,相当于“难道”“怎么”;命,命运,人的生活中某种无法避免的、非人力所能改变的力量。
参考译文
先生列子穷困潦倒,面带菜色。有位门客向郑君子阳进言道:“列御寇先生大概是一位得道的高士。他居住在您的国家却穷困潦倒,您莫非不喜欢有道之士吗?”子阳于是让有关的官吏给列子送去几十秉粮食。先生列子出来与君主派来的使者相见,郑重地向使者行再拜之礼,谢绝了送来的粮食。使者离开后,先生列子进到屋里,他的妻子抱怨并拍着胸口说:“听说做得道之人的老婆孩子,都能过上闲适安乐的生活,可如今你的老婆孩子却都面带菜色;君主派人前来看望你并且送来粮食,你又给拒绝了。这一切难道不是命中注定的呀!”先生列子笑着对妻子说:“君主并非自己真正对我有所了解,而是通过别人的谈论而了解了我,又凭借别人的一番话而送给我粮食;那他将来加罪于我,同样会是凭借别人的言论。这就是我不接受君主馈赠的原因。……”
古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读
古诗大全古诗词高中必背古诗文文言文阅读
链接
愚笨
人才|齐桓公见小臣稷
人才|刘邦的团队
人才|刘备的团队
人才|士人的坟头都尊贵
志向
法纪
法纪|细柳营军规
法纪|张释之执法
法纪|张释之执法-2
君子
东编辑说书
古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:君子列子谢绝赠粮发布于2021-07-05 23:24:45