宋人有曹商者,为宋王使1秦。其往2也,得车数乘3。王说4之,益5车百乘。反6于宋,见庄子,曰:“夫7处穷闾厄巷8,困窘织屦9,槁项黄馘者10,商之所短11也;一悟12万乘之主13而从车14百乘者,商之所长15也。”庄子曰:“秦王有病召医。破痈溃痤16者得车一乘,舐17痔者得车五乘,所治愈下18,得车愈多。子岂治其痔邪19?何20得车之多也?子行21矣!”(战国 庄子《庄子》)
1.使:出使。
2.往:前往,去往。
3.乘:古代一车四马为一乘。
4.说:通“悦”,对……满意,对……高兴。
5.益:增加。
6.反:通“返”,返回。
7.夫:用于句首,引起议论。
8.穷闾厄巷:穷人居住的里巷,犹今之贫民窟,穷、厄,穷困,处境恶劣;闾,古代二十五家为一闾,后指人聚集居住的地方;巷,胡同,里弄,如“在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”。
9.织屦(jù):用麻、草、丝、革等为材料编织鞋子。
10. 槁项黄馘(guó)者:面色苍黄,形容因营养不良而羸弱不健康。槁,干枯;项,脖子;馘,古时为计军功割下敌人的左耳,这里指脸;者,代词,指事项,情况。
11.短:缺点。
12.悟:开悟,使人明白。
13.万乘之主:指大国、强国的国君。古代以兵车数量衡量国家力量。
14.从车:扈从的车辆,跟随的车辆。
15.长:优点,能耐。
16. 破痈溃痤:破除脓疮溃散疖子。破、溃,使破溃;痈、痤,脓疮。
17.舐(shì)痔者:舌舔痔疮的人。
18.下:这里双关,既指部位低下,又指下作、下流。
19.邪:通“耶”,表示疑问。
20.何:为什么,怎么。
21.行:走,出行。
参考译文
宋国有个叫做曹商的人,为宋王出使秦国。他前往秦国的时候,得到宋王赠与的数辆车子;秦王十分高兴,又加赐车辆一百乘。曹商回到宋国,见了庄子说:“我身居偏僻狭窄的里巷,贫困到自己编织麻鞋,脖颈干瘪,面黄饥瘦,这是我不如别人的地方;但一旦有机会使大国的国君省悟而随从的车辆达到百乘之多,这又是我超过他人之处。”庄子说:“听说秦王有病召请属下的医生,破出脓疮溃散疖子的人可获得车辆一乘,舔治痔疮的人可获得车辆五乘,凡是疗治的方式越是下流(舍弃尊严),所能获得的车辆就越多。你又是用什么下流方式治疗秦王的痔疮,怎么获得的车辆如此之多呢?你快走吧!”
链接
尊严
愚笨
人才|齐桓公见小臣稷
人才|刘邦的团队
人才|刘备的团队
人才|士人的坟头都尊贵
志向
法纪
法纪|细柳营军规
法纪|孔子看法
法纪|哪来的法律
东编辑说书
古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:尊严尊严与富贵发布于2021-07-05 23:27:22



