丹青引赠曹将军霸
唐 杜甫
将军魏武之子孙,于今为庶为清门。
英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。
学书初学卫夫人,但恨无过王右军。
丹青不知老将至,富贵于我如浮云。
恨:遗憾。
王右军:晋代书法家王羲之,官至右军将军。
富贵于我如浮云:孔子曾说,“不义而富且贵,于我如浮云”。据说曹霸作画的名气引起唐玄宗注意,某天当他在后花园作画时,突然向其下旨上京,曹霸无奈,临行前在未完成的画作中,留下“富贵于我如浮云”,以表达不慕名利的心迹。
开元之中常引见,承恩数上南薰殿。
凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。
良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。
褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。
开元:唐玄宗的年号(713—711年)。
引见:皇帝召见臣属。
承恩:获得皇帝的恩宠。
南薰殿,唐宫殿名。
凌烟:凌烟阁,唐太宗为了褒奖文武开国功臣,于贞观十七年命阎立本等在凌烟阁画二十四功臣图。
少颜色,指功臣图像因年久而褪色。
开生面:展现出如生的面貌。
进贤冠:古代儒者之服。
大羽箭:大杆长箭。
褒公鄂公:段志玄和尉迟敬德。段志玄封褒国公,尉迟敬德封鄂国公,
二人均系唐代开国名将,同为功臣图中的人物。
先帝御马五花骢,画工如山貌不同。
是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。
诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。
斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。
先帝:指唐玄宗
五花骢:玄宗所骑的骏马名。骢是青白色的马。
山:众多的意思。
貌不同:画得不—样,即画得不象。貌,在这里作动词用。
赤墀:也叫丹墀,宫殿前的台阶。
阊阖(chāng hé):宫门。
绢素:未曾染色的白绢。
意匠:指画家的立意和构思。
惨澹:费心良苦。
经营:即绘画的经营位置 ,结构安排。
斯须:一会儿。
九重:代指皇宫,因天子有九重门。
真龙:古人称马高八尺为龙,这里喻所画的玉花骢。
玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。
至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。
弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。
干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。
玉花:这里指画中的马。
屹:山势直立高耸的样子,这里指马雄劲站立。
至尊:皇帝。
圉人:管理御马的官吏。
太仆:管理皇帝车马的官吏。
韩干:唐代名画家,他初师曹霸,注重写生,后来自成一家。
穷殊相:极尽各种不同的形姿变化。
忍:狠心,舍得。
骅骝(huá liú):骏马。
将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。
即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。
途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。
但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。
盖有神:大概有神明之助,极言曹霸画艺高超。
写真:指画肖像。
干戈:战争,当指安史之乱。
貌:动词,写真,画肖像。
坎壈:贫困潦倒。
链接
东编辑说书
古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:周末赏诗杜甫:丹青引赠曹将军霸发布于2021-07-05 23:29:31


