上以1选人2多诈冒资荫3,敕令自首,不肯者死。未几4,有诈冒事觉5者,上欲杀之。胄6奏:“据法应流7。”上怒曰:“卿8欲守法而使朕失信乎?”对曰:“敕者9出于一时之喜怒,法者国家所以10布11大信于天下也。陛下忿12选人之多诈,故欲杀之,而既13知其不可,复14断之以法15,此乃忍16小忿而存17大信也。”上曰:“卿能18执法,朕复何忧19?(北宋 司马迁 《资治通鉴》)
1.以:因为。
2.选人:候补、候选的官员。
3.资荫:凭先代的勋功或官爵而得到授官封爵。这里可理解为出身和资历。
4.未几:不久。
5.事觉:某事(多只不好的事)被发觉。
6.胄:戴胄(?—633年)唐初大臣。字玄胤,谥号忠,相州安阳(今属河南)人。
7.流:流放,把犯人放逐到边远的地方服劳役。
8.卿:古代是对人的敬称,唐代后君主对臣民的称谓,可译为“你”。
9.敕(chì)者:皇帝的命令。者,助词,用在名词的后面,表示提顿。
10.所以:拿来,用来。
11.布:流传,散播。如“布道”。
12. 忿:生气,怨恨。
13.既:既然。
14.复:又,再。
15.断之以法:以法断之,用法律来裁断这件事。
16.忍:容忍,忍耐。
17.存:保全。
18.能:会,善于。如“能征善战”“能言善辩”等。
19.忧:担忧,忧患。何忧,即担心什么,还有什么担心的。
参考译文
皇上(李世民)因为候选人大都对自己的出身和资历造假,下令他们自首,不自首的人判处死刑。没过多久,有伪造材料的人被发现了,皇上想杀他。戴胄上奏说:“按照法律应当流放。”皇上愤怒地说:“你是想要遵守法律而让我失信于天下吗?”戴胄回答说:“皇上的命令只是因为一时的喜怒,而法律是国家用来向天下传播大信用的。陛下因为愤怒候选人的作假,所以想要杀他,然而既然已经知道不可以这样,又交由法律处理,这正是忍耐小的愤怒保存大的信用。”皇上说:“你善于执行法律,我还有什么可担忧的呢?”
链接
人才|齐桓公见小臣稷
人才|岳飞论马
人才|用人用其长
人才|刘邦的团队
人才|刘备的团队
人才|刘备如鱼得水
人才|士人的坟头都尊贵
志向
法纪
法纪|细柳营军规
法纪|孔子看法
法纪|哪来的法律
东编辑说书
古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:法纪法比皇帝喜怒重要发布于2021-07-05 23:32:17


