勾践说于国人1曰:“寡人不知其2力之不足也,而又与大国执仇3,以暴露4百姓之骨于中原5,此则寡人之罪也。寡人请更6”……然后卑事7夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马8……国之父兄请9曰:“昔10者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节11矣,请报之。”……果行,国人皆劝12。父勉13其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:“孰是君也14,而可无死乎?”是故15败吴于囿16,又败之于没17,又郊18败之。

 

1. 国人:本国的人,全国的人。
2. 其:代词,我,自己。
3. 执仇:结仇。
4. 暴露:露在外面,无所遮蔽。
5. 中原:原野之中。
6. 更:改变。
7. 卑事:恭敬地侍奉。
8. 前马:在马前护卫或引导。
9. 请:请求,希望对方做某事。
10. 昔:从前,过去。
11. 节:节制。
12. 劝:劝说,劝导。
13. 勉:鼓励,使人努力。
14. 孰是君也:谁有恩惠像这个国君呀。
15. 是故:所以。
16. 囿:古地名,又名笠泽,在今江苏吴江市一带,或说即今太湖。地名、人名、计量单位等,可看作专有名词,不予翻译
17. 没:古地名,在今江苏吴县南。
18. 郊:邑外为郊,泛指都城外、野外。

 

参考译文

勾践对国人说:“我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。我请求你们允许改变治国政策。”……然后恭卑地服侍夫差,派三百个士做吴王的仆人。勾践自己还亲自为夫差充当马前卒。……越国的父老兄弟都请求说:“从前吴王夫差让我们的国君在各诸侯国面前丢尽了脸;现在越国也已经克制够了,请允许我们为您报仇。”……伐吴行动果断开始了,越国的老百姓都互相鼓励。父亲劝勉儿子,兄长勉励弟弟,妇女鼓励丈夫,说:“为什么这样恩惠的君王,而可以不为他战死呢?”因此在囿地打败了吴国,又在没地再次打败了吴国,又在吴国郊外再次打败它。


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

古诗大全诗词高中必背古诗文文言文阅读



链接


字词|袼褙(gē·bei)
字词|桄(guàng)及桄子
知识|湖广,湖北、湖南

到底好不好

复仇|董黯杀王寄
复仇|王谈杀窦度

周末赏诗|左延年:秦女复仇
周末赏诗|傅玄:秦女复仇

志向

志向|少年项羽
志向|少年班超
志向|少年吕蒙


法纪

法纪|法大于看法

法纪|孔子看法

法纪|哪来的法律


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:复仇勾践灭吴发布于2021-07-05 23:38:31