(上)尝谓侍臣1曰:“朕因2暇日,每3与虞世南商榷4古今。朕有一言之善,世南未尝5不悦;有一言之失,未尝不怅恨6。其恳诚若此,朕用嘉焉7。群臣皆若世南,天下何忧不治8?”太宗尝称世南有五绝:一曰德行9,二曰忠直,三曰博学,四曰词藻10,五曰书翰11。及卒,太宗举哀12于别次13,哭之甚恸14。丧事官给15,仍16赐以东园秘器17,赠18礼部尚书,谥19曰文懿。(唐 吴競 《贞观政要·任贤第三》)
1. 侍臣:陪从在皇帝身边的大臣。
2. 因:趁着。
3. 每:常常。
4. 商榷:谈论,讨论。
5. 未尝:用于否定词前,构成双重否定,强调肯定的含义。
6. 怅恨:惆怅恼恨。
7. 用嘉焉:因此赏识他。用,因此;嘉,赞美,赏识;焉,这里用作代词,相当于“之”。
8. 治:太平安定。
9. 德行:道德品行。
10. 辞藻:文采。
11. 书翰 (hàn):这里指书法。翰,长而坚硬的羽毛。
12. 举哀:办丧事时高声号哭,表示哀悼。
13. 别次:别第,正宅以外的住所。
14. 恸:极其悲痛。
15. 官给:这里指官方出钱办理丧事。
16. 仍:而且,又。如杨万里《和谢张功父》:“老夫最爱嚼香雪,不但解酲仍涤热。”
17. 东园秘器:这里指皇室或显宦所用棺木。
18. 赠:死后追封爵位。
19. 谥:古代帝王、贵族、大官或其他有地位的人死后被追加的带有褒贬意义的称号。如范仲淹、曾国藩谥号为“文正”,李鸿章谥号“文忠”。
参考译文
唐太宗曾经对身边的侍臣说:“我趁着空闲,经常与虞世南谈论古今大事。我一有好的见解,虞世南总是非常高兴,可是一旦我的观点有失偏颇,他就十分担忧。他如此诚恳,我所以非常欣赏他。如果各位大臣都像虞世南那样,我哪还用得着担心天下不太平安呢?”唐太宗称赞虞世南有五绝:一是德行,二是忠直,三是博学,四是辞藻,五是书翰。虞世南去世后,唐太宗避居偏房哀悼,哭得极其悲痛。官方为虞世南操办了丧事,还赐给他皇室特用的棺木,追封他为礼部尚书,谥号文懿。
链接
尊严
尊严|柳公权不拍马屁
尊严|晏子给自己准确定位
尊严|不让提意见,请让我滚
说服
说服|张良说服刘邦
说服:宰臣说服晋文公
说服|张说说服唐玄宗
古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:尊严虞世南征服李世民发布于2021-07-05 23:48:17


