上1对中书舍人2、翰林学士兼侍书柳公权于便殿3,上举衫袖示之曰:“此衣已三浣4矣!”众皆美5上之俭德;公权独无言,上问其故6,对曰:“陛下贵为天子,富有四海,当进贤7退不肖8,纳谏诤9,明赏罚10,乃11可以致雍熙12。服浣濯之衣,乃末节13耳。”上曰:“朕知舍人不应复14为谏议,以15卿有诤臣16风采,须屈17卿为之。”以公权为谏议大夫,余如故18。(北宋 司马光 《资治通鉴》)
1. 上:皇上,这里指唐文宗李昂。
2. 中书舍人:职务是撰拟诏令,通常由文学资望很高的人充任。
3. 便殿:有别于正殿,是皇帝平时召见官员谈话的所在。
4. 浣(huàn):洗衣服。
5. 美:意动用法,认为……好;赞美。
6. 故:原因。
7. 进贤:任用贤能的人。
8. 退不肖:黜退没能力的人。
9. 纳诤谏:采纳直言的劝谏。
10. 明赏罚:确定赏罚,使赏罚分明。
11. 乃:才。后一个“乃”是“是”的意思。
12. 雍熙:和乐升平。
13. 末节:小节,细节。
14. 复:再,又。
15. 以:因为。
16. 诤臣:直言劝谏的大臣。
17. 屈:委屈。
18. 余如故:其他的职务像以前一样。余,代词,其他的。
参考译文
唐文宗在便殿向着中书舍人、翰林学士兼侍书柳公权等人,举起自己所穿的衣服袖子让他们看,说道:“这一件衣服已经洗过三遍了!”当时众大臣纷纷夸奖赞美皇上的节俭美德,唯有柳公权一声不吭。文宗问柳公权不说话的原因,他回答说:“陛下您贵为天子,拥有四海的财富,理应任用贤能人才,而斥退无德无能之辈,听取忠言规劝,明确奖赏与惩罚,这样才能够达到天下大治,兴旺和谐。至于您穿什么洗涤过的衣服,不过是细微末节的小事罢了。”文宗说:“我知道中书舍人不该再兼任谏议的职责了,(但是)因为爱卿你具备谏臣(诤臣)的风采,就委屈你当个谏官吧。”任命柳公权为谏议大夫,其他的职务还跟以前一样。
链接
小朋友
诚信
学习
古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:尊严柳公权不拍马屁发布于2021-07-05 23:51:31


