楚人贫居1,读《淮南方》2“螳螂伺3蝉自鄣4叶,可以隐形5”,遂6于树下仰取7叶。螳螂执叶伺蝉,以8摘之。叶落树下,树下先9有落叶,不能复10分别。扫取数斗1112,一一以13叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒14答言“见”经日15,乃厌倦不堪,绐16“不见”。嘿然17大喜,赍18叶入市19,对面取人物20吏遂缚2122。县官受辞23,自说本末24,官大笑,放而不治25(宋  李昉  李穆  《太平御览》)

1.贫居:这里指生活贫困。
2.得:心得,收获。
3.伺:窥察,探察。
4.鄣:通“障”,屏蔽。
5.隐形:隐没形体。
6.遂:于是。
7.取:选取。仰取,仰面选取。
8.以:连词,相当于“而”。
9.先:先前,以前。
10.复:再,又。
11.斗:量词,古代的容器,可以不翻译
12.归:回家。
13.以:动词,用,拿。
14.恒:一直,总是。
15.经日:这里可理解为经过一天。
16.绐(dài):通“诒”,欺骗。
17.嘿()然:沉默不语的样子。
18.赍(jī):携带,持。
19.市:这里可理解为市场,集市。
20.物:物品。
21.缚:捆绑。
22.诣:往,到。
23.受辞:听取供词。
24.本末:这里指事情的整个过程,前因后果。
25.治:这里指惩处,问罪。

 

参考译文

    有个楚国人生活贫苦,读了《淮南方》,知螳螂捕捉蝉时用一片树叶把自己遮蔽起来,就可以隐藏形体”。于是,他便在树下仰面选取树叶。(当他看见)螳螂攀着树叶观察蝉而摘下这片树叶。(结果)树叶掉落在地下,而树下原先有许多落叶,再也分不清(哪一片树叶是他刚摘下来的),于是他扫了好几斗树叶回家,一片一片地拿来遮蔽自己,问他妻子说:“你看得见我吗?”他的妻子开始总是说“看得见”,折腾了一整天就非常厌烦,哄骗他说:“看不见”。这个人不动声色地很高兴,带着这片树叶走到集市上,当面拿别人的东西。小吏于是把他捆起来送到县衙。县官听取他的供词,他便把此事前前后后说了一遍,县官听了大笑不止,把他给放了,没有对他问罪。



爱上文言文


链接


说服

说服|淳于髡:大事要花大钱

说服|利害最有说服力

说服|刘尚书巧劝学生

说服|张良说服刘邦


人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队

文言文翻译器在线转换初中文言文阅读训练文言文翻译


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:愚笨隐身叶发布于2021-08-15 10:26:55

相关推荐