戊子1,上2谓侍臣3曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博4,亦知是5尧舜6而非7桀纣8,然9行事何其10反也!魏征对曰:“人君虽圣哲11,犹1213虚己以受人14,故智者15献其谋,勇者竭其力。炀帝恃16其俊才17,骄矜自用18,故口诵19尧舜之言而身为20桀纣之行,曾21不自知,以至覆亡22也。”上曰:“前事23不远,吾属24之师25也!北宋  司马光  《资治通鉴》)

 

1.戊子:古代干支表达日期,可译为“戊子这一天”。
2.上:这里指唐太宗李世民。
3.侍臣:皇帝左右的近臣。
4.奥博:深奥广博。
5.是:肯定,认为……正确
6.尧舜:传说中圣明的君主,泛指一些开明的君主。
7.非:反对,认为……错误。
8.桀纣:夏桀和商纣,泛指残暴、昏庸的君主。
9.然:然而。
10.何其:多么。
11.圣哲:超凡的德和才智。
12.犹:还,仍然
13.当:应该。
14.受人:虚心地接受他人的意见。
15.智者:有才智的人。
16.恃:依仗,凭借。
17.俊才:卓越的才能。
18.自用:自以为是,自行其是。
19.诵:述说,发表详细论说。
20.为:做,行事。
21.曾:竟,还。
22.覆亡:灭亡。
23.前事:这里指隋朝二代而灭亡的事实。
24.吾属:我们这些人。属,类。
25.师:榜样。这里指借鉴,警戒。


参考译文

戊子这天,皇上(唐太宗)对身边的近臣说:“我仔细看了《隋炀帝集》,发现文章的辞藻深奥渊博,也知道是肯定尧舜而否定桀纣,但是(他)做起事来(跟说的比起来)多么相反啊!”魏征答道:“君主虽然贤哲圣明,仍应当虚心接受别人的意见,这样才能使有智慧的人贡献他的才智,勇敢的人竭尽他的武力。隋炀帝依仗自己才能不凡,狂妄自大,刚愎自用,所以(尽管他)嘴里说的是尧舜之美德,干的却是桀纣的行为,还不能自己意识到,终于导致灭亡啊。”皇上说道:“杨广覆亡的教训离我们不算远,是我们这些人的警戒啊!


爱上文言文


链接


说服

说服|淳于髡:大事要花大钱

说服|利害最有说服力

说服|刘尚书巧劝学生

说服|张良说服刘邦


小朋友

小朋友|吕蒙:富贵险中求

小朋友|谢道韫咏雪

小朋友|司马光砸缸

小朋友|王戎识李


相貌

相貌|潘安满载而归

相貌|主要是气质

相貌|漂亮决定命运-女

相貌|漂亮决定命运-男


技艺

技艺|华佗医郡守
技艺|欧阳修:《卖油翁》
技艺|种个大瓠子
技艺|柳宗元:大匠不做细活


尊严

尊严|尊严与富贵

尊严|鲁宗道?太后

尊严|张昭不惯孙权


人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队


文言文翻译器在线转换初中文言文阅读训练文言文翻译


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:为人隋炀帝知行不一发布于2021-08-15 10:29:08