灵公好1妇人而丈夫饰者2,国人尽服3之。公使吏4禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带5”裂衣断带相望6而不止。晏子见,公问曰:“寡人7使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何8也?”晏子对9曰:    “君使服之于内10,而禁之于外,犹11悬牛首于门而卖马肉于内12,公何以不使内勿服,则外莫13敢为也。”公曰:“善。”使内勿服,逾14月,而国莫之服。春秋  晏婴  《晏子春秋》
 
1.好:喜欢。
2.妇人而丈夫饰者:女人穿着男人服饰。丈夫,男子。
3.服:动词,穿(衣服)。
4.吏:低级官员或吏卒。
5.带:束衣的腰带。
6.相望:互相看见,形容接连不断。
7.寡人:寡德之人,君对自己的谦称。
8.何:为什么。
9.对:答对,应答。
10.内:这里指王公之内。
11.犹:好像。
12.内:这里指肉铺之内。
13.莫:没有人。
14.逾:经过,越过。

 

参考译文

灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国(女)人全都穿男人服装。灵公派官吏禁止这种行为,(并且)指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”撕破衣服、扯断衣带的人随处可见,还是不能禁止。晏子进见时,灵公问:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,随处可见却止不住。为什么啊?”晏子回答说:“您让宫内(妇女)穿扮男人服饰,却在宫外禁止它,就如同在肉铺门口挂牛头却在里面卖马肉,您为什么不让宫内(女人)不穿扮(男人服饰),那么外面也就没有人敢了。”灵公说:“好。”令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了。



爱上文言文


链接


说服

说服|淳于髡:大事要花大钱

说服|利害最有说服力

说服|刘尚书巧劝学生

说服|张良说服刘邦


人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队


文言文翻译器在线转换初中文言文阅读训练文言文翻译


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:世态权力决定社会风气发布于2021-08-31 10:58:54