楚人烹猴
《淮南子?修务训》
【原文】
以甘为苦,非味之过。
楚人有烹猴而召其邻人。
以为狗羹也,而甘之。
后闻其猴也,据地而吐之,尽写其食。
此未始知味者也。
【今译】
把甜的食物作为苦的,不是食物本身味道的过错。
楚国有个人煮了只猴子(楚人有烹猴),请他的邻居来吃(召其邻人)。
邻居开始以为是狗肉(以为狗羹也,羹:古代指带浓汁的肉),觉得很好吃,味道特别鲜美(而甘之)。
后来听说是猴肉(后闻其猴也),马上趴在地上,双手按在地上(据地),呕吐(吐之),把吃下去的肉全部都吐出来了(尽写其食)。
这说明这位邻居本来不曾懂得真正的美味(
此未始知味者也)。
【赏析】
“楚人烹猴”楚地有人杀了一只猴子,而召请他的邻人来品尝,邻人以为是狗肉,津津有味地吃着,觉得味道很鲜美。吃过以后,听说是猴肉,得知自己刚才吃进去的是猴肉,便立即双手拄地,伏在地上,而吐起来,一直到全部吐光。
它讽刺了那种评论事物不从实际出发,而从主观概念出发的人。
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:楚人烹猴《淮南子?修务训》发布于2024-03-06 16:14:10


