养鸷词并引
唐·刘禹锡《刘梦得文集》
【原文】
途逢少年,志在逐禽兽。
方呼鹰隼,以袭飞走。
因纵观之,卒无所获。
行人有常从事于斯者曰:“夫鸷禽,饥则为用。今哺之过笃,故然也。”
予感之,作《养鸷词》:
养鸷非玩形,所资击鲜力。
少年昧其理,日日哺不息。
探雏网黄口,旦暮有余食。
宁知下韝时,翅重飞不得。
毰毸止林表,狡兔自南北。
饮啄既已盈,安能劳羽翼?
【今译】
我在路上遇到一位年青人(途逢少年),很喜欢打猎,专心捕捉飞禽走兽(志在逐禽兽。逐禽兽:追赶飞禽走兽,指打猎)。
他正在放开并使唤一只凶猛的猎鹰(方呼鹰隼。隼:一种凶猛的鸟),呼喝着叫它去袭击飞禽走兽(以袭飞走)。
我于是站住观望他放鹰(因纵观之。纵观:放眼远望),看了好一会儿,到最后却终于没有收获,一无所获(卒无所获)。
路过的人中(行人),有个常打猎的人(有常从事于斯者),一个经常打猎的人这时从这里经过,告诉少年说:“凶猛的猎鹰(夫鸷禽),饥饿时才能被主人使用(饥则为用),听你的话,听从使唤为你出力。如今你这个年青人却把猎鹰喂得太勤太饱(今哺之过笃),所以才这样呀,捉不到禽兽的(故然也)。”
我因此产生感慨(予感之),写了这篇《养鸷词》:(鸷:指凶猛的鸟,如鹰、雕等)
豢养凶猛的猎鹰不是为了观赏外形(养鸷非玩形),而是要借助它袭击活物的勇力(所资击鲜力,鲜:指活的猎物)。
那个年青人不懂得这个道理(少年昧其理),天天将它喂养(日日哺),从不停息(不息)。
给它到鸟窝抓雏鸟(探雏),给它用网捕捉小鸟(网黄口),从早到晚食物吃不完,早早晚晚都有剩余的(旦暮有余食)。
谁知到了放这猎鹰出去追击猎物时(宁知下韝时,韝:护臂的衣套。出猎时将猎鹰放在护臂上。打猎开始,放鹰出击,叫做“下韝”),猎鹰身体太重,翅膀无力飞不起来(翅重飞不得)。
雄鹰笨重地闪动着翅膀,停在树林外面(毰毸止林表),狡黠的兔子们自由自在地奔驰在南北东西(狡兔自南北)。
雄鹰早已吃饱了,喝够了(饮啄既已盈),又怎么会让双翅使出力气(安能劳羽翼)?
【赏析】
唐王朝后期,藩镇割据,不服从中央政令;朝廷派往讨伐藩镇的武将,平日大都高官厚禄,养尊处优,因此毫无战斗力。本篇《养鸷词》便是讽刺这种现象的。
诗中以一位不明养鸷正确办法的少年,比喻不知养兵用将之道的朝廷;
以鸷(猎鹰)的“翅重飞不得”,比喻养尊处优毫无战斗力的武将;
以自由自在毫无拘束的狡兔,比喻横行无忌的藩镇。
它启示我们养尊处优,必然无所作为。
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:养鸷词并引,唐·刘禹锡《刘梦得文集》发布于2024-03-06 16:32:25


