羊质虎皮

           西汉·扬雄 《法言·吾子》



【原文】


羊质而虎皮。


见草而悦,见豺而战,忘其皮之虎矣。


【今译】

“羊质而虎皮” 有一只羊蒙着老虎皮。


它虽然披着老虎皮,但它仍然看见了青草便高兴,见草而悦;看到了豺狼便吓得浑身发抖,颤抖起来,见豺而战。

(豺,一种与狼同类异种的野兽,外形象狗而身体较瘦,性残猛。)


它早已忘记了自己还披着一张虎皮呢,忘其皮之虎矣。


【赏析】

动物中,羊是极驯良的,常受别的动物欺侮,虎是极凶恶的,常捉别的动物来吃。有些人本来是羊一样的素质,却好扮成虎一样的威猛,从外表上看,这人虽然像一只虎,但内心却仍然是羔羊般的怯懦。


这则寓言告诉我们,本性、本质不会因外表的形式而改变,有虚名而无实际的人是经不起检验的。


我们做人要内外一致,表里如一,不要外强中干,色厉内荏。


羊质,实质是羊。

“羊质虎皮” 本来是羊,只是披上老虎的皮,a sheep in a tiger's skin,外表虽好看,其懦弱本性不变,还是见了青草而高兴,见了豺狼而发抖。比喻外表装作强大 strong in appearance,虽虚有其表,表面上吓人,里面实际上却怯弱无能,内心虚弱 be timid inwardly.


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:羊质虎皮,西汉·扬雄 《法言·吾子》发布于2024-03-06 17:14:26