疑人窃履
?明.刘元卿《贤奕编.警喻》
【原文】
昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。
适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。
他日,友人见其履在楚人之足,而心骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”
遂与之绝。
逾年而事暴,友人踵楚人之门,悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为友如初。”
【今译】
从前,楚人有一个人住在他朋友家里,他的仆人偷了他朋友的鞋,偷偷地拿回家里。楚人不知道。
正好他让仆人去市上买鞋,仆人偷偷地把买鞋的钱自己留下,却把偷来的鞋子给了他。楚人也不知道。
过了几天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚人脚上,心里大吃一惊,很惊讶,暗自心想:“我原来就怀疑他偷走了我的鞋,果然是他偷了我的鞋。”
朋友于是跟他断绝了交情。
过了一年,这个仆人的事情暴露了。
那位朋友主动到楚人门上,懊悔地向楚人认错,道歉说:“是我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。希望象过去一样做朋友,我们象从前一样一如既往和好如初吧。”
【赏析】
“疑人窃履”世上的事情是复杂的,不能只根据简单的现象和主观臆想加以判断,那样往往会得出错误的结论。
“疑人窃履”是不要随便怀疑他人,要有真凭实据,指用人应充分信任。
尽管误解了别人,但能在了解事情的真相后勇于承认并改正错误,这也是难能可贵的。
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:疑人窃履,明.刘元卿《贤奕编.警喻》发布于2024-03-06 18:06:03


