老莱娱亲

? 西汉·刘向《列女传》

【原文】

老莱子孝养二亲,行年七十,婴儿自娱,着五色彩衣,尝取浆上堂,跌仆,因卧地为小儿啼,或美鸟鸟于亲侧。

【今译】

相传春秋楚国有个老头儿,名叫老莱子,他非常孝顺父母,对父母体贴入微,百依百顺,千方百计讨父母的欢心。

老莱子70多岁时,父母仍健在,一次他的父母看着儿子老莱子花白的头发,十分担忧,叹着气,说:“连儿子都这么老了,我们在世的日子也不长了。”

老莱子为了不让父母担忧,想着法子让父母高兴,于是,他专门做了一套五彩花衣,走路时也装着跳舞的样子,像小孩子一样在父母面前戏耍,父母看了乐呵呵的。

有一次,他给父母取浆端汤上堂,不小心在厅堂上跌了一跤,摔倒了,为了不让父母担忧自己,于是故意倒地打滚儿装作小孩在哭闹,让父母还真以为老莱是故意跌倒打滚儿的,逗父母取乐开心。

为了让父母过得快乐,心情舒畅,老莱子特地养了几只美丽善叫的鸟让父母玩耍。他自己也经常引逗鸟儿,让鸟儿发出动听的叫声。父亲听了很高兴,总是笑着说:“这鸟声真动听!”老莱见父母脸上有笑容,心里非常高兴。

又有一次,老莱子手捧一只羽毛未丰的小鸟,在父母面前百般都弄,作出顽童嬉戏时天真的样子,把父母逗得哈哈大笑。

【赏析】

老莱:人名,春秋时楚国的隐士。老莱子年纪70,仍想方设法使父母开心。

后用“老莱娱亲”、“老莱衣”作为孝顺父母的典故。比喻人极有孝心。

戏彩娱亲

唐.欧阳询《艺文类聚·孝引列女传》

【原文】

相传春秋时楚国老莱子(居于蒙山之阳,自耕而食,性至孝,)事亲至孝,年七十,常著五色斑斓衣,作婴儿戏。

上堂,故意仆地,以博父母一笑。

楚王诏其出仕,不就,偕妻迁居江南。见于《 高士传》《列女传》《 太平御览》卷四百十三引《孝子传》等。《史记·老子列传》或曰“老莱子亦楚人,著书十五篇,言家之用,与孔子同时。”)

【解释】

老莱子(约公元前569 ?~约公元前479?)春秋晚期思想家。

公元前538年,楚国以武力消灭了赖国,把赖国的诸侯贵族及国人全部集中迁往鄢地安置。20多岁的老莱子随族人迁徙。

公元前479年,楚国发生“白公胜之乱”,继而陈国南侵。

为躲避乱世,70多岁的老莱子携家眷逃至纪南城北百余里的蒙山南麓(今荆门古城西关外),隐身躬耕。

老莱子非常孝顺父母,想尽一切办法讨父母的欢心,使他们健康长寿,尽拣美味供奉双亲。

他70多岁时父母还健在,而他从来没有在父母面前说自己已经老了的话,为了不让父母见他已有白发而伤感,为了让父母精愉快,他经常把五彩斑斓的花衣服穿在身上,装成小孩子跳舞的姿态手持拨浪鼓,又唱又跳,学小孩的模样顽皮地玩耍,哄父母高兴,以博父母开怀。

一次为双亲送水,进屋时自己跌了一跤,于是他就地打滚儿模仿小孩子啼哭“呜呜”声,惹得二老开心大笑。

“戏彩娱亲”春秋时,楚国老莱子穿五彩衣为婴儿状以娱父母,逗父母高兴之事。

后用“戏彩娱亲”比喻孝养父母,对父母的孝敬。也作“莱子戏”、“斑衣戏”、“老莱衣”。

莱妻

汉.刘向《列女传·贤明传·楚老莱妻》

【原文】

莱子逃世耕于蒙山之阳,营墙蓬室,木床蓄席,衣级食寂,垦山播种。

楚王亲临访求,老莱应允,其妻日:“妾闻之,可食以肉者,可随以鞭捶;可授以官者,可随以鈇鉞。今先生食人酒肉,受人官禄,为人所制也,能免于患乎?妾不能为人所制。”

投其畚而去。

老莱子日:“子还,吾为子更虑。”遂行不顾,至江南而止。

【今译】

老莱子,春秋时期楚国隐士,为躲避世乱,自耕于蒙山南麓,营造墙院,筑建房屋,制木床铺蓄席子,衣级食寂,垦山播种,以躬耕度日。

楚王亲临访求,聘其出仕,想请他出来做官,老莱子答应,应允了楚王,他的妻子劝说他,说:“妾闻之,可食以酒肉者,可随以鞭捶;可授以官禄者,可随以鈇鉞。今先生食人酒肉,受人官禄,为人所制也,能免于患乎?妾不能为人所制。”(吃人家的酒肉的,就会受人家监督;接受人家官禄的,就要受人家制约。现在你食人酒肉,受人官禄,为人所牵制,这样能避免祸患吗?)

说罢,她放下簸畚而去,离开了。

老莱子追着她,说:“你回来,我为你重新考虑这件事情。”

老莱子听了妻子的话,就避开楚王,于是夫妻二人离开蒙山,迁居到江南隐居起来,避免了官场给自己带来的祸患。

【赏析】

老莱子之妻奉劝丈夫隐居乡野,自力耕织,不贪官禄,以全身远害,是一位清高自守,极有见识之人。后以“莱妻”为贤惠妻子、贤妇的代称。

楚老莱妻

《列女传》

【原文】

楚老莱子之妻也。莱子逃世,耕于蒙山之阳。

葭墙蓬室,木床蓍席,衣緼食菽,垦山播种。

人或言之楚王曰:“老莱,贤士也。”

王欲聘以璧帛,恐不来,楚王驾至老莱之门,老莱方织畚,王曰:“寡人愚陋,独守宗庙,愿先生幸临之。”

老莱子曰:“仆山野之人,不足守政。”

王复曰:“守国之孤,愿变先生之志。”

老莱子曰:“诺。”

王去,其妻戴畚莱挟薪樵而来,曰:“何车迹之众也?”

老莱子曰:“楚王欲使吾守国之政。”

妻曰:“许之乎?”

曰:“然。”

妻曰:“妾闻之:可食以酒肉者,可随以鞭捶。可授以官禄者,可随以呋钺。今先生食人酒肉,受人官禄,为人所制也。能免于患乎!妾不能为人所制,投其畚莱而去。”

老莱子曰:“子还,吾为子更虑。”

遂行不顾,至江南而止,曰:“鸟兽之解毛,可绩而衣之。据其遗粒,足以食也。”

老莱子乃随其妻而居之。民从而家者一年成落,三年成聚。君子谓老莱妻果于从善。

诗曰:“衡门之下,可以栖迟,泌之洋洋,可以疗饥。”此之谓也。

颂曰:老莱与妻,逃世山阳,蓬蒿为室,莞葭为盖,楚王聘之,老莱将行,妻曰世乱,乃遂逃亡。

楚老莱子之妻也。莱子逃世,耕于蒙山之阳。葭墙蓬室,木床蓍席,衣缊食菽,垦山播种。人或言之楚王曰:“老莱,贤士也。”王欲聘以璧帛,恐不来,楚王驾至老莱之门,老莱方织畚,王曰:“寡人愚陋,独守宗庙,愿先生幸临之。”老莱子曰:“仆山野之人,不足守政。”王复曰:“守国之孤,愿变先生之志。”老莱子曰:“诺。”王去,其妻戴畚莱挟薪樵而来,曰:“何车迹之众也?”老莱子曰:“楚王欲使吾守国之政。”妻曰:“许之乎?”曰:“然。”妻曰:“妾闻之:可食以酒肉者,可随以鞭捶。可授以官禄者,可随以鈇钺。今先生食人酒肉,授人官禄,为人所制也。能免于患乎!妾不能为人所制,投其畚莱而去。”老莱子曰:“子还,吾为子更虑。”遂行不顾,至江南而止,曰:“鸟兽之解毛,可绩而衣之。据其遗粒,足以食也。”老莱子乃随其妻而居之。民从而家者一年成落,三年成聚。君子谓老莱妻果于从善。诗曰:“衡门之下,可以栖迟,泌之洋洋,可以疗饥。”此之谓也。

颂曰:老莱与妻,逃世山阳,蓬蒿为室,莞葭为盖,楚王聘之,老莱将行,妻曰世乱,乃遂逃亡。


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:老莱娱亲 ,西汉·刘向《列女传》发布于2024-03-06 18:08:49

相关推荐