樊姬论相

《樊姬》

【原文】

樊姬者,楚庄王之夫人也。 …

王尝听朝罢晏,姬下殿迎之,曰:“何罢晏也?得无饥倦乎?”

王曰:“与贤者俱,不知饥倦也。”

姬曰:“王之所谓贤者何也?”

曰:“虞丘子也。”

姬掩口而笑。

王曰:“姬之所笑何也?”

曰:“虞丘子贤则贤矣,未忠也。”

王曰:“何谓也?”

对曰:“妾执巾栉十一年,遣人之郑、卫求贤女进于王,今贤于妾者二人,同列者七人,妾岂不欲擅王之爱宠乎? 妾闻堂上兼女,所以观人能也,妾不能以私蔽公,欲王多见,知人能也。妾闻虞丘子相楚十余年,所荐非子弟则族昆弟,未闻进贤退不肖,是蔽君而塞贤路。知贤不进,是不忠;不知其贤,是不智也。妾之所笑,不亦可乎?”

王悦。明日,王以姬言告虞丘子,丘子避席,不知所对。

于是避舍使人迎叔敖而进之,王以为令,治楚三季而庄王以霸。

【今译】

樊姬是楚庄王的夫人。…

一天,楚庄王退朝回来得晚了,樊姬下殿来迎接,问庄王说:“大王今天为什么退朝这么晚?饥饿疲倦了吧?”

楚庄王对夫人樊姬说:“今天和贤人谈话,不知不觉晚了,不觉得饥饿疲倦呢。”

樊姬问:“大王所说的贤人是谁啊?”

楚庄王说:“虞丘子。”

樊姬一听,便用袖子掩住嘴笑起来。

楚庄王问:“夫人为什么要笑?”

樊姬说:“虞丘子算是贤臣,但不能说是忠臣。”

楚庄王问:“为什么这样说呢?”

樊姬说:“我有幸在大王您身边侍奉十一年了,但不想独受宠幸,所以派人到郑国、卫国寻求引荐了几个贤女一起来侍奉大王,现在比我贤良的有两人,跟我并列的有七人。我难不想独占大王的爱宠吗?我听说堂上女子多,就可以用来观察她们的才能,我不能固守私情蒙蔽国事,想让大王多见到一些人,了解别人的才能。我听说虞丘子现在已经担任了楚国宰相十余年了,推荐的不是自己的子弟就是同族的兄弟,没有听说他推荐一个贤人、斥退一个不贤的人,这样做是蒙蔽国君而堵塞贤人进身的路。如果知道贤人而不推荐,那就是不忠诚;如果不能识别贤人,那就是不明智。无论属哪一种,总不能说他是贤相啊,我笑这些,不也是适宜的吗!”

楚庄王听后很高兴。第二天,楚庄王把樊姬的话告诉了虞丘子,虞丘子听了离开座位,不知道怎么回答。

于是在家中回避,并派人去迎请孙叔敖,然后辞掉宰相,把孙叔敖推荐给了楚庄王,楚庄王让孙叔敖担任令尹,治理楚国三年,楚庄王得以成为霸主。

【赏析】

樊姬谦让,没有嫉妒,引荐了几个美女跟自己一起侍奉楚庄王。

樊姬给楚庄王进言说虞丘子挡住了贤人进身的路,虞丘子于是辞掉宰相,推荐了孙叔敖为相,于是成就了楚国的霸业。


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:樊姬论相《樊姬》发布于2024-03-06 18:27:18

相关推荐