踊贵屦贱
《左传.昭公三年》
【原文】
初,景公欲更晏子之宅,曰:“子之宅近市,湫隘嚣尘,不可以居,请更诸爽垲者。”
辞曰:“君之先臣容焉,臣不足以嗣之,于臣侈矣。且小人近市,朝夕得所求,小人之利也。敢烦里旅?”
公笑曰:“子近市,识贵贱乎?”
对曰:“既利之,敢不识乎?”
公曰:“何贵何贱?”
于是景公繁于刑,有鬻踊者。故对曰:“踊贵屦贱。”
既已告于君,故与叔向语而称之。景公为是省于刑。
君子曰:“仁人之言,其利博哉。晏子一言而齐侯省刑。《诗》曰:‘君子如祉,乱庶遄已。’其是之谓乎!”
【今译】
晏子是春秋时齐景公的相国,起初,齐景公想要为晏子更换住宅,齐景公对晏子说:“你的住宅靠近集市,低洼狭小,喧闹多尘,不适合居住,给你造个明亮宽敞的房子住吧!”
晏婴辞谢说:“君主的先臣曾住在这里,下臣不足以继承先臣的业绩,臣住在这里边已经过分了。而且小人靠近市场,早晚能得到自己所需要的东西,这是小人的利益。岂敢麻烦邻人再给我造新房?”
景公笑着说:“您既然住的靠近市场,早晚又常去,你知道什么东西贵,什么东西贱吗?”
因为当时齐景公刑名繁多且苛严,滥用刑罚,受过刖刑(即砍掉脚)的人很多,晏婴早就想找机会批评齐景公,现在见他问什么东西贵,什么东西贱,便顺口回答说:“踊贵屦贱”(为受过刖刑的人专门制作的鞋卖得贵,一般人穿的鞋卖得便宜。)
晏子已经告诉了国君,所以向叔在谈话中说到这个。齐景公听出话里有话,便减省了刑罚。
君子说:“仁人的言论,它的利益是很广泛的。晏子的一句话,齐景公就减少了刑罚。《诗经》说:‘君子如果高兴,乱事就能很快停止下来。’正是说的这类事情吧?”
【赏析】
踊,古代为受过刖刑的人专门制做的一种鞋;屦,一般人穿的鞋子。
春秋时齐相晏婴讽喻齐景公滥施酷刑,受刖刑的人很多,以致受刖刑者穿的踊反而比普通人穿的屦还要贵,踊价贵于屦(鞋)价。
“踊贵屦贱”原来讽刺滥施刑罚,后用以比喻世态失常,社会现象不合理。
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:踊贵屦贱《左传.昭公三年》发布于2024-03-06 18:31:35


