送东阳马生序

? 明. 宋濂《宋学士全集》

【原文】

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

【今译】

我小时就非常爱好读书。家里很穷,没有办法找到书来看,常向有书的人家去借,借来了就亲手抄写,计算着日子按时归还。

有时天气很冷,天气酷寒时,砚池里的水结成很坚的冰,手指僵冻了不能弯曲和伸直,也不因此有所放松。

抄录完毕,赶快送还给人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此,人家大多肯把书借给我,我才有机会能够看到各种各样的书籍。

到了成年的时候,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有大师、名人交游,向他们请教。我曾经跑到百里之外,捧着经书向同乡有名望的前辈请教。

那位前辈德高望重,声望高,向他求教的门人学生很多,挤满了他的屋子。

他的言辞态度一直极为严肃,从未稍有委婉。我站在他的旁边,提出疑问,探问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地请教;有时遭到他的训斥、斥责,我的态度更加恭顺,礼貌更加周到,一句话也不敢回答;等他高兴了,就再去请教。

所以我即使愚笨,但终于还是能够有所收获,得到不少教益。

当我从师的时候,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,拖着鞋子,走在深山大谷里,冒着严冬凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤都冻裂了,我还不知道。

到了旅舍,四肢僵硬了不能动弹,服役的人(服务人员)拿来热水给我洗手暖脚,用被子替我围盖在身上,很久很久我才暖和过来。

住在旅馆里,我每天只能吃两顿饭,没有新鲜肥美味道好的东西给我享受。跟我同住在旅舍的同学们,他们都穿着华丽,衣着锦绣,头上戴着有红缨飘带,宝石装饰的帽子,腰上佩挂着白玉圈子,左边带着佩刀,右边挂着囊,光彩鲜明,光鲜亮丽,浑身光闪闪的,就像神仙一样;可我却穿着旧棉袄,破衣衫,生活在他们中间,一点儿也没有羡慕他们的意思。

因为我心中有自己的乐趣,不感到衣食条件不如人家哩!我求学时的辛勤艰苦的情况大体就是这样。

如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?

如今太学生们在太学学习,朝廷每天供给膳食,有米粮供应,父母每年还有冬天的皮衣和夏天的葛衣接济,没有冻饿的忧虑了;坐在高大的厅堂下诵《诗》读《书》,没有往来奔波的劳累了;有司业、博士当他们的老师,没有问了不解答,求教没有得不到收获的;一切应该具有的书籍,都集中收藏在这里,不必再像我那样地亲手抄写,要向人家借书才能看得到呀。

如果他们的学业还有不精通的、品德还有没养成的,要不是天赋、资质低下、天资太差,那就是用心不象我那么专罢了,难道会有别人的过错吗?

东阳(今浙江东阳县,当时与潜溪同属金华府)的青年学生马君则,在太学中已学习二年了,同辈的人都很夸赞他品学兼优。

我上京城来朝见皇上,马生以同乡晚辈的身份来拜见我,写了长篇书信作为见面礼,文辞很流利顺畅。

跟他谈论分析问题,话语谦虚,态度也平和。他自己说小时候对于学业用心,很勤劳刻苦,这就可以说是很善于学习的了。

他将要回家去探望他的父母双亲,我特地谈了谈我求学时的艰难来告诉他。

如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?

【赏析】

《送东阳马生序》是一篇赠序。 本篇作于明洪武十一年(1378),宋濂辞官回家,告老还乡的第二年,他应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)入朝去朝见,正在太学里的同乡晚辈马生马君则前来拜访,谒见了宋濂,他就写下了这文章赠给马生。介绍自己的学习经历和学习态度,以勉励他人勤奋。

本文的中心是勉励好学,用对比的手法,写昔年自己求学之难,后写今日太学生求学之,谆谆告诫马生和太学诸生:业有不精,德有不成,主要是因为用心不专,并非他人之过。

《送东阳马生序》的劝勉之意是力透纸背的。现身说法,语重心长,侃侃而谈,循循善诱,借褒扬同乡马君则,以教化太学诸生。

宋濂(1310—1381)

字景濂,号潜溪,

浦江(今浙江浦江县)人。

元末明初文学家,明初奉命主修《元史》,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。

宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”,官至学士承旨知造诰。

他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:送东阳马生序,明. 宋濂《宋学士全集》发布于2024-03-06 18:38:37

相关推荐