#初读《左传》笔记

【经】

十有一年春,晋杀其大夫丕郑父。

夏,公及夫人姜氏会齐侯于阳穀。

秋八月,大雩。

冬,楚人伐黄。


【传】

十一年春,晋侯使以丕郑之乱来告。天王使召武公、内史过赐晋侯命。受玉惰。过归,告王曰:“晋侯其无后乎。王赐之命而惰于受瑞,先自弃也已,其何继之有?礼,国之干也。敬,礼之舆也。不敬则礼不行,礼不行则上下昏,何以长世?”

夏,扬、拒、泉、皋、伊、雒之戎同伐京师,入王城,焚东门。王子带召之也。秦、晋伐戎以救周。

秋,晋侯平戎于王。

黄人不归楚贡。冬,楚人伐黄。


译文

【经】

十一年春季,晋国杀掉自己的大夫丕郑父。

夏季,僖公和夫人姜氏在阳穀与齐侯会见。

秋季八月,有大型祭祀

冬季,楚国攻打黄国。


【传】

十一年春季,晋惠公派遣使者报告邳郑发动的叛乱。周襄王派遣召武公、内史过以荣宠赐给晋惠公。晋惠公接受瑞玉的时候精不振作。内史过回去,向周襄王报告说:“晋侯的后代恐怕不能享有位了吧!天子以荣宠赐给他,他反而懒散地接受瑞玉,这就是先自暴自弃了,他还会有什么继承人?礼,是国家的躯干;敬,是载礼的车箱。不恭敬,礼就不能实施;礼不能实施,上下就昏乱,如何能长久?”

夏季,扬、拒、泉、皋、伊、雒的戎人一起进攻京城,进了王城,烧了东门,这是王子带召引来的。秦军、晋军攻打戎军来救援周朝

秋季,晋惠公让戎人和周襄王讲和。

黄国人不向楚国进贡品。冬季,楚国人进攻黄国。


《左传》的作者很喜欢做预言,第一段内史过从晋惠公对待周王室宠命的怠惰态度,判定晋惠公享国不久。

周王室实力不断下降,可是自己还是内乱不休,王子带不甘心失败,游说了几个戎人部落来攻打周襄王,这是引狼入室吧!

秦、晋、齐这些强国是不允许这些游牧部落这么嚣张的,就象当初管仲说的:“戎狄豺狼,不可厌也;诸夏亲昵,不可弃也。”各国都出兵攻打戎人,围戎救周。


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:读《左传》之八十八发布于2024-03-07 12:19:53

相关推荐