行遍梁州到益州,今年又作度泸游。
江山重复争供眼,风雨纵横乱入楼。
人语朱离逢峒獠,棹歌欸乃下吴舟。
天涯住稳归心懒,登览茫然却欲愁。
注释
①南定楼:据《舆地纪胜·潼川府路泸州》载,“南定楼在州治,晁公武取诸葛《出师表》中语为名。”定,原作“亭”,据钱仲联校注本改。其注引《老学庵笔记》卷三称:“泸州,自州治东出芙蓉桥,至大楼曰南定,气象轩豁。”
②梁州:古九州之一。蜀汉以后置梁州于汉中。
③益州:此处指成都。
④泸:泸水,指金沙江经泸州这一段的江流。
⑤朱离:同侏离,中国古代西部民族的音乐。《后汉书·南蛮传》载:“语言侏离。”此处形容异地语音难辨。
⑥峒(dòng):南方少数民族所居地。
⑦棹(zhào)歌:鼓桨而歌。棹,船桨。
⑧欸(ǎi)乃:象声词,摇橹声。欸。原作“款”,据钱仲联校注本改。
⑨登览:登高览胜。
赏析
淳熙五年(公元1178年)四月,陆游还没去叙州做刺史,二月间又得宋孝宗召命,叫他东归。作者途经泸州,登南定楼,骤雨忽来,四顾茫茫,心中凄迷,遂即景作下了该诗。
这首诗首联交代了作者在四川的行踪以及沿江东下情景,颔联写其登楼所见。
南定楼在泸州州治,对江负山。江上风大,山间雨急,风雨相挟,纵横奔突。而在这风横雨狂之时,随着萧萧风声,透过森森雨幕,但见重岩叠嶂,百川千流,奔腾呼啸,竞赴眼底。因其风劲雨骤,更觉山重水复;而山洪奔涌,又衬出风紧雨急。一个“争”字,一个“乱”字,形象地写出暴风急雨时的景象,可谓传神。“江山重复争供眼,风雨纵横乱入楼”这两句在表现手法上从瞬息即变的景物之中,抓取了最能体现情景的形象来渲染。写景如此,始可称工。
颈联继续写诗人眼前所见,耳中所闻。宋朝时,边地风化礼教未开,其语言外人难解。“人语朱离逢峒獠”,隐有其地不可久留之意。再写“棹歌欸乃下吴舟”,同时描述行旅,饱含着作者不少的乡情。这两句诗,分开看,都只是客观的描写,而放在一起,则形成对照,含蓄地表达了诗人的归乡心情。
陆游久居蜀地,对这里有一种特殊的感情,无论是汉中形胜,还是成都繁华,都使他依恋难舍。一旦离去,往事便分明在目,惜别之情顿起,正所谓惯住天涯,归心倦懒,便是此意。但诗人十载为客,如今归去,思乡之情,终不能免。但留也难安,去也难安,两种情思,一般缱绻。诗人登高望远,仰对着茫茫云天,欲向谁语。而俯视迢迢原野,不辨去路。他心无所主,怎不生愁。结句所写“天涯住稳归心懒,登览茫然却欲愁”,正是这种迷茫之情。
整首诗所写景象变化极快,忽写行役之苦,忽写江山之胜,忽写风雨之狂,忽写土俗之陋,忽写归心之切,忽写登览之愁。首联连用梁、益、泸三地名,将十年宦旅、千里蜀中,概况在一联之中,如骏马奔腾,读之如可闻之迅足踏地之声。
名家点评
陈衍《宋诗精华录》卷三:“雄浑处岂亚杜陵?”
提示:点击左下方之“ ”,页面上方有“点击分类浏览往期诗文”按钮,点击即可分类浏览。
文言文阅读文言文翻译器古文翻译古文观止古文字古诗词大全古诗词鉴赏古诗词名句经典古诗词
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:宋诗鉴赏-南定楼遇急雨(陆游)发布于2021-06-21 18:00:00


