观叔子之文,最长人识见。叔子盛推朝宗(2),朝宗故当不及也。集太多,予欲录其精美者为一集,而薙去客游后作什之九以附焉(3)。
嗟夫!使叔子足不下金精山,不爱浮誉,不受大腹贾金钱滥作文字(4),不急欲成集;益之岁年,演漾平迤(5),时而出之(6),庶几乎儒者之文矣。昌黎云(7):“无慕乎速成,无诱于势利(8)”。有味哉!有味哉!
注释
(1)魏叔子:魏禧,清代文学家。
(2)朝宗:侯方域,清代文学家。
(3)薙:同“剃”,削、删。客游:魏禧早年在家乡金精山隐居,三十九岁下山,客游苏州、杭州等地,与当时的名流交往。
(4)贾:商人。
(5)演漾平迤:荡漾、顺畅、平适地向前流动,比喻文章自然流畅。演,水流。迤,延伸。
(6)时:不定期,任何时候。昌黎:唐代文学家韩愈。
(7)这二句话见韩愈《答李翊书》。速成:不努力而急于求成功。
赏析
王庆麟,字畴祥,号希仲,又号澹渊,江苏华亭(今上海松江县)人。嘉庆年间(1796—1820)举人。任宣城教官,工于古文,有《洞庭集》。
文中肯定魏叔子的文学造诣,重在惋惜他未能舍弃浮名俗利,因而文章亦有糟粕。表达了只有思想纯正不滥作,文章才能精美的文学观点。
提示:点击左下方之“ ”,页面上方有“点击分类浏览往期诗文”按钮,点击即可分类浏览。
文言文阅读文言文翻译器古文翻译古文观止古文字古诗词大全古诗词鉴赏古诗词名句经典古诗词
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:古文阅读-书《魏叔子集》后(王庆麟)发布于2021-06-21 18:04:17


