沈忠伯馆于上津桥程氏,司出纳无苟,与人交,诺必诚,行不蹈非礼。予友汪大绅,亦授徒程氏,见而异之,曰:“子性耶?亦习而安之耶?”


曰:“吾尝闻教于黄先生若木矣。始吾贫且困。皇皇然如有失也;汲汲然常有求也。噫,殆矣。黄先生进而教之曰:‘子毋然,吾语子。吾昔常苦贫,一日粮不继,将出门干人。步于庭,日方午,顾影忽自咤曰:“咄!七尺男子,负圆履方,不自重,乃从人一乞字耶?且我命固当死,出门将安之?”遂闭门兀坐者三日。病且僵,忽闻叩门声,强起,徐行启门,则故人者引一力,担粟两斛,钱两贯,入门而吁曰:“吾过矣!吾过矣!吾固虞子之不以困告也,吾不意子之困至于斯也!”扶予坐,呼力买薪煮汤与粥,盥而食之而后去。嗣是予常常闭门,然粮尽辄继,亦不知何以致之也。子其勉之!’吾闻先生言,知命之不可为也,求者徒自苦也,而志定,至于今守之。”


又言,先生为人坦白,善诱人。习青乌家言,为人度地,辄曰佳,欲其子之速葬也,审向背,谨趋避而已,馈以金,不启封,投之瓮中。子昏,方与人弈,门无贺者,忠伯肃衣冠,上堂欲致礼,先生不顾。已而谓早:“忠伯,尔亦如许俗耶?”忠伯谢不敢。

或又言,先生家于木渎时,冒雨入城,辄著木屐,往还六十里。或曰:“泥滑且颠。”先生曰:“吾脚头有眼。”性喜,贮雨水数十瓮,客至,拾松子烹而饮之。晨起东向坐,吸日华以为常,既老,明不衰。卒年八十余。


译文

沈忠伯住在上津桥程氏的馆中,管理支出收入一点也不马虎,和别人交往,说话必以诚信,行为总是不超出礼节的范围。我的朋友汪大绅,也在程氏那里教学生,见到沈忠伯这样很惊异,说:“这是你的本性吗?还是习惯了才这样安然?”


沈忠伯说:“我曾听过黄先生若木的教诲。当初我贫穷困苦。惶惶然好像丢了什么;急急然经常想得到什么。唉,完了。黄先生接近我然后教诲道:‘你别这样,听我给你说。我以前经常贫困潦倒,一天吃不上饭,就想出门求别人。走到院子,刚好中午,看着自己的影子忽然自叹道:“嗨!七尺男子,背天履地,不自重,难道要向别人乞讨吗?如果我命中注定要死,出门能有什么办法?”于是闭门端坐三天。病体僵直,忽然听到敲门声,勉强起来,慢慢走过去开门,原来是朋友带着一个劳力,担着二十斗谷子,两千文钱,进门叫道:“我的错啊!我的错啊!我本来就担心你有困难不告诉我,我没想到你窘困到这种地步了!”扶我坐下,叫劳力买柴煮汤与粥,洗过手然后吃完饭才离开。于是我常常闭门不出,然而粮食又快没了,也不知道怎么去得到。你好好努力吧!’我听了先生的话,知道命运是不可改变的,强求的人白白受苦,于是我的意志就坚定了,至今还守着。”

又说,先生为人坦坦荡荡,善于诱导人。修习青乌家言,走到哪里他的为人都会被认可,想让自己的儿子为死人速葬,审查正反面,谨慎利害而已,别人的送钱,不启封,扔进瓮里。儿子结婚时,仍然与人下棋,门外没人来道贺,忠伯整肃衣冠,上堂想要致礼,先生不看他。过了一会儿对他说:“忠伯,你怎么也这样庸俗?”忠伯道歉不敢这样了。


又有人说,先生住在木渎的时候,冒雨进城,只穿着木屐,去来六十里。有人说:“路上泥滑容跌跤。”先生说:“我脚趾头有眼睛。”先生很喜欢喝茶,贮藏雨水数十瓮,客人来了,捡几个松子煮进去饮用。早晨起来东向坐,吸收太阳的精华每天都是,老了以后,精神强健不衰。死的时候八十多岁。

提示:点击左下方之“ ”,页面上方有“点击分类浏览往期诗文”按钮,点击即可分类浏览。

注释,请“ ”)

文言文阅读文言文翻译器古文翻译古文观止古文字古诗词大全古诗词鉴赏古诗词名句经典古诗词


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:古文阅读-表微(彭绍升)发布于2021-06-21 18:15:00