春阳泛野动,春阴与天低;
远林气霭霭,长风依依。
览物虽暂适,感怀翻然移,
所见既可骇,所闻良可悲。
去年水后旱,田亩不及犁。
冬温晚得雪,宿麦生者稀。
前去固无望,即日已苦饥。
老稚满田野,斫掘寻凫茈。
此物近亦尽,卷耳共所资:
昔云能驱风,充腹理不疑。
今乃有毒厉,肠胃生疮痍。
十有七八死,当路横其尸;
犬彘咋其骨,乌鸢啄其皮。
胡为残良民,令此鸟兽肥?
天岂意如此,泱荡莫可知?
高位厌粱肉,坐论搀云霓;
岂无富人术,使之长熙熙?
我今饥伶俜,悯此复自思:
自济既不暇,将复奈尔为!
愁愤徒满腹,嵘吰不能齐。


注释

[1]永叔:欧阳修,字永叔。
[2]“春阳”二句:春日阳光和煦,原野一派生机,四面云霭漠漠,与天相连。春阳:一说,春天的阳和之气。春阴:春天的云霭,与“春阳”相对。
[3]霭霭:雾气笼罩的样子。
[4]依依:柔和的样子。

[5]览物:观览大自然景物。适:适意,快意。
[6]感怀翻然移:触及愁怀,情绪就即将转变了。
[7]骇:惊心。
[8]良:更,很。
[9]宿麦:年前种的麦。
[10]斫掘:挖掘。凫茈(fúcí):荸荠。
[11]卷耳:一种葡科植物。其嫩叶可食。资:依靠。
[12]昔云:过去说。驱风:头眩或四肢麻木。
[13]理:理应,按理。
[14]毒厉:毒害。
[15]疮痍(yí):疮伤。
[16]彘(zhì):猪。咋(zé):吃,咬。
[17]乌鸢(yuān):乌鸦。
[18]天岂意如此:天意难道是这样的吗?
[19]泱荡莫可知:指天意高深莫测。泱荡:深远广大的样子。
[20]高位:身居高位者。厌:通“餍”,满足。粱肉:美味佳肴。
[21]坐论搀云霓:安坐空谈救民。搀:刺。搀云霓:牵引云彩,喻指不切实际的空谈,直刺九霄云外的高论。
[22]富:使……富裕。术:办法。
[23]熙熙:安闲和乐的样子。
[24]伶俜(língpīng):孤单的样子。
[25]自济:自救。
[26]将复奈尔为:又怎么能解救你们(老百姓)呢?
[27]嵘 (rónghóng):峥嵘,山势高峻的样子。这里形容心情愁愤难平。齐:平。


赏析

这是苏舜钦创作的一首揭露社会黑暗、同情民生疾苦的著名作品。诗分三部分,前四句写景,春日万物萌生,云霭漠漠,春风轻柔飘荡,景象清疏淡远,令人心旷怡。

“览物虽暂适”至“泱荡莫可知”为第二部分,写农民向诗人哀诉其生活苦难。“览物”两句承上启下,“暂适”、“翻然移”见出诗人情感变化的迅疾。农民的诉说层层递进,愈进愈惨,愈进愈悲。灾害接踵、庄稼无收、野菜充饥、疾病侵袭、死伤七八,貌似平静的叙述,将农民在死亡线上挣扎的凄惨悲苦叙写得令人触目惊心,“十有七八死”四句更是让人惨不忍睹。


“胡为残良民”至结尾为第三部分,写诗人的情感反映。“胡为残良民”四句连用两个反问,强烈的情感表达,传达出诗人对统治者无视百姓死活的愤怒。“高位厌粱肉”四句是对统治者的正面指斥和抨击,指出统治者是百姓苦难的罪魁祸首,诗句揭露有力,正气贯注,极富战斗力。“我今”六句写诗人的愁苦,流露出对百姓悲惨遭遇的无限关切和同情。


此诗写景、叙事、抒情结合,语言朴质,感情真挚深厚,有极强的艺术感染力。

提示:点击左下方之“ ”,页面上方有“点击分类浏览往期诗文”按钮,点击即可分类浏览。


文言文阅读文言文翻译器古文翻译古文观止古文字古诗词大全古诗词鉴赏古诗词名句经典古诗词


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:宋诗鉴赏-城南感怀呈永叔(苏舜钦)发布于2021-06-21 19:46:54